深得人心 Ganarse el corazón del pueblo
Explanation
形容一个人受到许多人的拥护和爱戴。
Describe a una persona que es apoyada y admirada por mucha gente.
Origin Story
话说古代某朝,有一位贤明的君主,他勤政爱民,体恤百姓疾苦,为国为民鞠躬尽瘁。他推行了一系列惠民政策,减轻赋税,兴修水利,发展教育,使国家繁荣昌盛,百姓安居乐业。他的政绩受到了百姓的广泛好评,他在位期间,国家经济发展迅速,社会安定团结,百姓的生活水平不断提高,他的名字也因此深深刻在了百姓心中,深得人心。
Había una vez, en un reino antiguo, un gobernante sabio que amaba a su pueblo y se preocupaba por su bienestar. Introdujo muchas reformas, bajó los impuestos, mejoró la gestión del agua y promovió la educación. El país prosperó y sus habitantes vivieron en paz y prosperidad. Sus logros le valieron gran respeto y admiración; su nombre se grabó en los corazones de su pueblo; gozó del apoyo total de sus súbditos.
Usage
用于形容一个人或一个组织的政策、行为等深受群众的欢迎和支持。
Se utiliza para describir a una persona u organización cuyas políticas y acciones son ampliamente recibidas y apoyadas por las masas.
Examples
-
他深得人心,大家都支持他。
tā shēn dé rén xīn, dàjiā dōu zhīchí tā.
Es muy querido y todo el mundo lo apoya.
-
这位领导深得人心,深受下属爱戴。
zhè wèi lǐng dǎo shēn dé rén xīn, shēn shòu xià shǔ àidài。
Este líder es muy querido y es muy respetado por sus subordinados.