清汤寡水 caldo ligero, poca sustancia
Explanation
形容食物或生活简单、缺乏滋味或趣味。
Describe la comida o la vida como simple, carente de sabor o interés.
Origin Story
从前,有个穷书生,为了准备科举考试,他每天都吃着清汤寡水的饭菜。他住在一个简陋的小屋子里,没有华丽的装饰,也没有美味佳肴。但他并不觉得苦闷,因为他对学习充满热情,他相信只要坚持不懈,就能考取功名,改变自己清汤寡水的命运。他每天坚持读书,即使是寒冷的冬夜,也依然伏案苦读。终于,皇天不负有心人,他考中了状元,从此过上了富裕的生活。但他并没有忘记过去清汤寡水的日子,仍然保持着勤俭节约的好习惯。
Érase una vez, un pobre estudiante que se preparaba para el examen imperial. Todos los días, comía comidas sencillas y sin sabor. Vivía en una casita modesta, sin lujosas decoraciones ni comida deliciosa. Pero no se sentía deprimido, porque le apasionaba estudiar, creyendo que, si perseveraba, tendría éxito en el examen y cambiaría su vida sencilla. Estudiaba todos los días, incluso en las frías noches de invierno, seguía estudiando diligentemente. Finalmente, su arduo trabajo dio sus frutos, aprobó el examen y se convirtió en el mejor estudiante, y a partir de entonces vivió una vida rica. Pero no olvidó sus días pasados de vida simple, y todavía mantenía sus hábitos de ahorro.
Usage
多用于形容食物或生活单调乏味,缺乏情趣。
Se usa principalmente para describir la comida o la vida como monótona y aburrida, carente de interés.
Examples
-
这顿饭真是清汤寡水,一点味道都没有。
zhè dùn fàn zhēn de qīng tāng guǎ shuǐ, yī diǎn wèi dào dōu méi yǒu。
Esta comida está muy sosa, sin ningún sabor.
-
他的生活过得清汤寡水,没有什么乐趣。
tā de shēng huó guò de qīng tāng guǎ shuǐ, méi yǒu shén me lè qù。
Su vida es simple y aburrida, sin mucha diversión.