清汤寡水 qīng tāng guǎ shuǐ 묽은 국물, 내용물이 적은

Explanation

形容食物或生活简单、缺乏滋味或趣味。

음식이나 삶이 단순하고, 맛이나 재미가 부족함을 묘사하는 표현이다.

Origin Story

从前,有个穷书生,为了准备科举考试,他每天都吃着清汤寡水的饭菜。他住在一个简陋的小屋子里,没有华丽的装饰,也没有美味佳肴。但他并不觉得苦闷,因为他对学习充满热情,他相信只要坚持不懈,就能考取功名,改变自己清汤寡水的命运。他每天坚持读书,即使是寒冷的冬夜,也依然伏案苦读。终于,皇天不负有心人,他考中了状元,从此过上了富裕的生活。但他并没有忘记过去清汤寡水的日子,仍然保持着勤俭节约的好习惯。

cóng qián, yǒu gè qióng shū shēng, wèi le zhǔn bèi kē jǔ kǎoshì, tā měi tiān dōu chī zhe qīng tāng guǎ shuǐ de fàn cài。tā zhù zài yīgè jiǎn lòu de xiǎo wū zi lǐ, méi yǒu huá lì de zhuāng shì, yě méi yǒu měi wèi jiā yáo。dàn tā bìng bù jué de kǔ mèn, yīn wèi tā duì xué xí chōng mǎn rè qíng, tā xiāngxìn zhǐ yào jiān chí bù xiè, jiù néng kǎo qǔ gōng míng, gǎi biàn zì jǐ qīng tāng guǎ shuǐ de mìng yùn。tā měi tiān jiān chí dú shū, jí shì shì hán lěng de dōng yè, yě yī rán fú'àn kǔ dú。zhōng yú, huáng tiān bù fù yǒu xīn rén, tā kǎo zhòng le zhuàng yuán, cóng cǐ guò shang le fù yù de shēng huó。dàn tā bìng méi yǒu wàng jì guò qù qīng tāng guǎ shuǐ de rì zi, réng rán bǎo chí zhe qín jiǎn jié yuē de hǎo xí guàn。

옛날 옛날 아주 가난한 선비가 과거 시험을 준비하고 있었습니다. 그는 매일 아주 간단하고 맛없는 음식을 먹었습니다. 그는 화려한 장식도, 맛있는 음식도 없는 초라한 작은 집에 살았습니다. 하지만 그는 낙담하지 않았습니다. 왜냐하면 그는 공부에 대한 열정이 넘쳤고, 꾸준히 노력하면 과거 시험에 합격하여 그의 단순한 삶을 바꿀 수 있다고 믿었기 때문입니다. 그는 매일 밤낮으로 공부를 했고, 추운 겨울밤에도 책상에 앉아 열심히 공부했습니다. 마침내 그의 노력은 결실을 맺었고, 그는 장원급제하여 부유한 삶을 살게 되었습니다. 하지만 그는 과거의 단순한 삶을 잊지 않고 검소한 습관을 유지했습니다.

Usage

多用于形容食物或生活单调乏味,缺乏情趣。

duō yòng yú xíngróng shíwù huò shēnghuó dāndiào fáwèi, quēfá qíngqù。

주로 음식이나 삶이 단조롭고 지루하며, 흥미가 부족함을 설명할 때 사용된다.

Examples

  • 这顿饭真是清汤寡水,一点味道都没有。

    zhè dùn fàn zhēn de qīng tāng guǎ shuǐ, yī diǎn wèi dào dōu méi yǒu。

    이 음식은 정말 싱겁고, 아무런 맛이 없다.

  • 他的生活过得清汤寡水,没有什么乐趣。

    tā de shēng huó guò de qīng tāng guǎ shuǐ, méi yǒu shén me lè qù。

    그의 삶은 단순하고 재미없으며, 별다른 즐거움이 없다.