清汤寡水 caldo ralo, pouca substância
Explanation
形容食物或生活简单、缺乏滋味或趣味。
Descreve comida ou vida como simples, sem sabor ou interesse.
Origin Story
从前,有个穷书生,为了准备科举考试,他每天都吃着清汤寡水的饭菜。他住在一个简陋的小屋子里,没有华丽的装饰,也没有美味佳肴。但他并不觉得苦闷,因为他对学习充满热情,他相信只要坚持不懈,就能考取功名,改变自己清汤寡水的命运。他每天坚持读书,即使是寒冷的冬夜,也依然伏案苦读。终于,皇天不负有心人,他考中了状元,从此过上了富裕的生活。但他并没有忘记过去清汤寡水的日子,仍然保持着勤俭节约的好习惯。
Era uma vez, um pobre estudioso que se preparava para o exame imperial. Todos os dias, ele comia refeições simples e sem graça. Ele vivia em uma casinha modesta, sem decorações luxuosas ou comida deliciosa. Mas ele não se sentia deprimido, porque ele era apaixonado por estudar, acreditando que, contanto que ele perseverasse, ele teria sucesso no exame e mudaria sua vida simples. Ele estudava todos os dias, mesmo nas noites frias de inverno, ele ainda estudava diligentemente. Finalmente, seu trabalho árduo valeu a pena, ele passou no exame e se tornou o melhor aluno, e a partir daí ele viveu uma vida rica. Mas ele não esqueceu seus dias passados de vida simples, e ele ainda mantinha seus hábitos de economia.
Usage
多用于形容食物或生活单调乏味,缺乏情趣。
Usado principalmente para descrever comida ou vida como monótona e chata, sem interesse.
Examples
-
这顿饭真是清汤寡水,一点味道都没有。
zhè dùn fàn zhēn de qīng tāng guǎ shuǐ, yī diǎn wèi dào dōu méi yǒu。
Esta refeição está realmente sem graça, sem nenhum sabor.
-
他的生活过得清汤寡水,没有什么乐趣。
tā de shēng huó guò de qīng tāng guǎ shuǐ, méi yǒu shén me lè qù。
Sua vida é simples e sem graça, sem muita diversão.