琴棋书画 qin qi shu hua
Explanation
琴棋书画是中国传统文化的四大艺术形式,分别指弹琴、下棋、书法和绘画。这四个方面通常被用来衡量一个人的文化修养和艺术素养。
琴棋書畫(Qín qí shū huà) son las cuatro formas de arte tradicionales chinas: tocar el cítar, jugar al ajedrez, caligrafía y pintura. Estos cuatro aspectos se utilizan a menudo para medir el logro cultural y artístico de una persona.
Origin Story
江南小镇上住着一位美丽的姑娘,名叫素心。素心自幼聪慧,琴棋书画样样精通。她弹的古琴声如流水般轻柔,下棋落子稳健有力,字如其人,清秀雅致,画作更是栩栩如生。小镇上的人们都夸赞素心是位才女,她的才华在江南传为佳话。 素心从小就对艺术有着极高的天赋和热情,她每天都坚持练习琴棋书画。无论是寒冬腊月还是盛夏酷暑,她从未间断过。她经常一个人坐在庭院里,伴着鸟语花香,沉浸在艺术的世界里。 她的才华也吸引了许多文人墨客前来拜访,他们与素心一起吟诗作画,切磋技艺,共同享受艺术的乐趣。素心也因此结交了许多知己,她的生活充满了诗情画意。 素心的故事也成为江南小镇上世代流传的美好传说,人们用她的故事来教育后代,要热爱艺术,坚持不懈,才能有所成就。素心的琴棋书画,也成为江南文化中不可或缺的一部分。
En un pequeño pueblo de Jiangnan vivía una hermosa chica llamada Su Xin. Su Xin era inteligente desde joven y dominaba el琴棋書畫(Qín qí shū huà). Su interpretación del guqin era tan suave como el agua que fluye, sus movimientos de ajedrez eran firmes y poderosos, su escritura era tan clara y elegante como ella, y sus pinturas eran realistas. La gente del pueblo elogiaba a Su Xin como una mujer talentosa, y su talento se convirtió en una leyenda en Jiangnan. Su Xin tenía un talento extraordinario y una pasión por el arte desde temprana edad. Practicaba琴棋書畫(Qín qí shū huà) todos los días. Ya fuera en el frío invierno o en el caluroso verano, nunca se detenía. A menudo se sentaba sola en el patio, rodeada de cantos de pájaros y flores, y se sumergía en el mundo del arte. Su talento también atrajo a muchos literatos y artistas a visitarla. Recitaban poemas y pintaban con Su Xin, intercambiaban sus habilidades y disfrutaban juntos del placer del arte. Su Xin hizo muchos amigos, y su vida estaba llena de poesía y belleza pintoresca. La historia de Su Xin se convirtió en una hermosa leyenda que se transmitió de generación en generación en el pequeño pueblo de Jiangnan. La gente contaba su historia para educar a sus descendientes a amar el arte, perseverar y lograr algo. El琴棋書畫(Qín qí shū huà) de Su Xin se han convertido en una parte indispensable de la cultura de Jiangnan.
Usage
常用于形容一个人有较高的艺术修养和文化素养,也常用于赞美女性的优雅气质。
A menudo se usa para describir a una persona con altos logros artísticos y culturales, también se usa a menudo para elogiar el temperamento elegante de las mujeres.
Examples
-
她琴棋书画样样精通,是一位才女。
tā qín qí shū huà yàng yàng jīngtōng, shì yī wèi cái nǚ
Ella domina el琴棋書畫(Qín qí shū huà) y es una mujer talentosa.
-
他的业余爱好是琴棋书画。
tā de yèyú àihào shì qín qí shū huà
Su pasatiempo es el琴棋書畫(Qín qí shū huà).