生不如死 La vida es peor que la muerte
Explanation
形容人处境极度悲惨,活着不如死了痛快。
Describe una situación extremadamente miserable donde la vida es insoportable.
Origin Story
从前,有一个年轻人,名叫阿强。他从小失去双亲,独自一人生活。为了生计,他不得不从事各种繁重的工作,每天辛勤劳作,却依然无法摆脱贫困。他住在破旧的茅屋里,衣不蔽体,食不果腹,日子过得十分艰难。更让他痛苦的是,他深爱的妻子因病离世,这让他彻底失去了生活的希望。他每天都生活在悲痛之中,觉得活着比死了还难受,生不如死。他经常坐在荒野上,默默地流泪,后悔自己来到这个世界上。有一天,他偶然听到一个关于神仙的故事,据说神仙可以帮助那些不幸的人们。他心生希望,便开始寻找神仙,渴望得到解脱。但他四处寻找,却始终没有找到神仙。最终,他放弃了希望,抱着绝望的心态继续度日。
Había una vez un joven llamado Aqiang. Perdió a sus padres a una edad temprana y tuvo que vivir solo. Para ganarse la vida, tuvo que realizar todo tipo de trabajos pesados, trabajando duro todos los días, pero aún así no pudo escapar de la pobreza. Vivía en una choza destartalada, mal vestido y apenas con comida suficiente. Sus días eran muy difíciles. Aún más doloroso fue la muerte de su amada esposa por enfermedad, lo que le quitó completamente la esperanza de vida. Vivía en el dolor todos los días y sentía que era peor vivir que morir. A menudo se sentaba en el desierto y lloraba en silencio, arrepintiéndose de haber venido a este mundo. Un día, escuchó accidentalmente una historia sobre dioses que supuestamente podían ayudar a las personas desafortunadas. Se llenó de esperanza y comenzó a buscar dioses, con la esperanza de salvación. Pero sin importar dónde buscara, no pudo encontrar dioses. Finalmente, abandonó la esperanza y continuó pasando sus días en la desesperación.
Usage
作宾语、状语;指处境极度悲惨
Se usa como objeto y adverbio; describe una situación extremadamente miserable.
Examples
-
他被老板压榨,每天加班到深夜,感觉生不如死。
ta bei laoban yazha, meitian jiaban dao shenye, gandao shengburusi.
Se sentía como si estuviera muriendo bajo la presión de su jefe.
-
身处困境,他觉得生不如死。
shenchu kunjing, ta juede shengburusi
En esta situación difícil, se sentía como muerto.