生不如死 Peggio che morire
Explanation
形容人处境极度悲惨,活着不如死了痛快。
Questa espressione descrive la situazione di una persona estremamente infelice e disperata che pensa che la morte sia meglio della vita.
Origin Story
从前,有一个年轻人,名叫阿强。他从小失去双亲,独自一人生活。为了生计,他不得不从事各种繁重的工作,每天辛勤劳作,却依然无法摆脱贫困。他住在破旧的茅屋里,衣不蔽体,食不果腹,日子过得十分艰难。更让他痛苦的是,他深爱的妻子因病离世,这让他彻底失去了生活的希望。他每天都生活在悲痛之中,觉得活着比死了还难受,生不如死。他经常坐在荒野上,默默地流泪,后悔自己来到这个世界上。有一天,他偶然听到一个关于神仙的故事,据说神仙可以帮助那些不幸的人们。他心生希望,便开始寻找神仙,渴望得到解脱。但他四处寻找,却始终没有找到神仙。最终,他放弃了希望,抱着绝望的心态继续度日。
C'era una volta un giovane di nome Aqiang. Rimase orfano in giovane età e dovette vivere da solo. Per mantenersi, dovette fare ogni tipo di lavoro pesante, lavorando duramente ogni giorno, ma non riuscì mai a sfuggire alla povertà. Viveva in una capanna fatiscente, vestito di stracci e a malapena riusciva a sfamarsi. I suoi giorni erano molto difficili. Ancora più doloroso fu la morte della sua amata moglie per malattia, che gli tolse completamente la speranza di vivere. Viveva nel dolore ogni giorno e sentiva che era meglio morire che vivere. Spesso si sedeva nel deserto e piangeva in silenzio, rimpiangendo di essere venuto al mondo. Un giorno, sentì accidentalmente una storia sugli dei, che si diceva potessero aiutare le persone sfortunate. Si riempì di speranza e iniziò a cercare gli dei, sperando nella salvezza. Ma per quanto cercasse, non trovò mai gli dei. Alla fine, abbandonò la speranza e continuò a passare i suoi giorni nella disperazione.
Usage
作宾语、状语;指处境极度悲惨
Questa espressione viene usata per descrivere la situazione di una persona estremamente infelice.
Examples
-
他被老板压榨,每天加班到深夜,感觉生不如死。
ta bei laoban yazha, meitian jiaban dao shenye, gandao shengburusi.
Si sentiva morire sotto la pressione del capo.
-
身处困境,他觉得生不如死。
shenchu kunjing, ta juede shengburusi
In questa situazione, si sentiva morire