痛不欲生 Devastati dal dolore
Explanation
形容悲痛到了极点,不想活下去。
Descrive lo stato di essere così afflitto dal dolore da non voler vivere.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他从小就对诗词歌赋情有独钟,一心想金榜题名,光宗耀祖。他寒窗苦读十年,终于参加了科举考试。然而,命运弄人,就在考试前夕,他的父亲突然病故。李白悲痛欲绝,痛不欲生,他日夜守护在父亲的病床前,可是最终没能挽回父亲的生命。父亲的离世对李白打击巨大,他仿佛失去了人生的方向,整日沉浸在悲痛之中,无法自拔。他曾经想过放弃科举考试,但想到父亲生前对他的殷切期望,他还是咬紧牙关,坚持完成了考试。尽管最终未能金榜题名,但他还是以优异的成绩获得了功名。此后,他将这份痛楚融入诗词创作中,写出了许多千古名篇,成为了唐代伟大的诗人。
Si narra che durante la dinastia Tang, vivesse uno studioso di nome Li Bai, appassionato di poesia e letteratura fin dall'infanzia, che sognava di superare gli esami imperiali e di glorificare i suoi antenati. Dopo dieci anni di studio intenso, finalmente sostenne gli esami. Tuttavia, il destino volle altrimenti; alla vigilia degli esami, suo padre morì improvvisamente. Li Bai fu devastato e disperato. Rimase giorno e notte al capezzale del padre, ma alla fine non riuscì a salvargli la vita. La morte del padre fu un duro colpo per Li Bai. Si sentì perso e senza direzione, immerso in un profondo dolore. Pensò di abbandonare gli esami, ma ricordando le aspettative del padre, strinse i denti e completò gli esami. Sebbene non ottenesse il rango più alto, superò gli esami con ottimi risultati e in seguito riversò il suo dolore nelle sue poesie, creando molte opere immortali, diventando uno dei più grandi poeti della dinastia Tang.
Usage
用于描写极度悲伤痛苦的状态。
Usato per descrivere uno stato di tristezza e dolore estremi.
Examples
-
听到这个噩耗,他痛不欲生。
Tingdao zhege ehao, ta tong buyu sheng.
Sentendo questa brutta notizia, è rimasto devastato.
-
失去至亲,他痛不欲生,日夜以泪洗面。
Shiqu zhiqin, ta tong buyu sheng, riye yilei yanmian
Dopo aver perso i suoi parenti più cari, era straziato dal dolore, piangendo giorno e notte