悲痛欲绝 Disperato
Explanation
形容内心极度悲痛,几乎无法承受,到了快要崩溃的程度。
Questo proverbio descrive uno stato di dolore e disperazione estremi, quasi al punto di collasso.
Origin Story
战国时期,一位名叫苏秦的青年,怀着救国报国的理想,游说六国君主,希望他们联合起来抵抗秦国的侵略。他奔波劳碌数年,却四处碰壁,饱受冷眼和嘲讽。最终,苏秦心灰意冷,回到家中,他发现家里人已经将他忘记,只剩下一个破败的房屋。苏秦悲痛欲绝,他再也无法承受这种打击,最终病倒了。苏秦的经历告诉我们,即使是怀着崇高的理想,也可能遭遇挫折和失败,但我们不能因此而放弃希望。
Nel periodo dei Regni Combattenti, un giovane di nome Su Qin, con l'ideale di salvare e unire il suo paese, persuase i monarchi dei sei stati ad unirsi contro l'invasione Qin. Viaggiò e lavorò duramente per molti anni, ma incontrò ovunque ostacoli e derisione. Alla fine, Su Qin fu scoraggiato e tornò a casa. Scoprì che la sua famiglia lo aveva dimenticato e gli era rimasta solo una casa fatiscente. Su Qin fu distrutto dal dolore. Non riuscì a sopportare questo colpo e alla fine si ammalò. L'esperienza di Su Qin ci insegna che anche con ideali nobili, si possono incontrare ostacoli e fallimenti, ma non dobbiamo rinunciare alla speranza.
Usage
这个成语主要用来形容悲伤的心情达到顶点,非常痛苦,几乎无法承受。它通常用于描述一个人在遭遇重大损失或不幸事件后,所表现出来的强烈情感。
Questo proverbio viene principalmente utilizzato per descrivere il culmine della tristezza, uno stato di dolore estremo e sofferenza quasi insopportabile. Viene spesso utilizzato per descrivere l'intensa emozione mostrata da una persona dopo aver subito una grave perdita o un evento sfortunato.
Examples
-
听到这个噩耗,她悲痛欲绝,泣不成声。
tīng dào zhège è hào, tā bēi tòng yù jué, qì bù chéng shēng.
Sentendo questa notizia, lei è rimasta sconvolta e non ha potuto fare a meno di piangere.
-
他的父亲突然离世,让他悲痛欲绝,难以接受。
tā de fù qīn túrán lí shì, ràng tā bēi tòng yù jué, nán yǐ jiē shòu.
La morte improvvisa di suo padre lo ha lasciato devastato e non riesce ad accettarlo.