悲痛欲绝 bēi tòng yù jué 비통해하다

Explanation

形容内心极度悲痛,几乎无法承受,到了快要崩溃的程度。

극도의 슬픔과 절망으로 인해 거의 붕괴될 정도로 견디기 힘든 상태를 묘사합니다.

Origin Story

战国时期,一位名叫苏秦的青年,怀着救国报国的理想,游说六国君主,希望他们联合起来抵抗秦国的侵略。他奔波劳碌数年,却四处碰壁,饱受冷眼和嘲讽。最终,苏秦心灰意冷,回到家中,他发现家里人已经将他忘记,只剩下一个破败的房屋。苏秦悲痛欲绝,他再也无法承受这种打击,最终病倒了。苏秦的经历告诉我们,即使是怀着崇高的理想,也可能遭遇挫折和失败,但我们不能因此而放弃希望。

zhàn guó shí qī, yī wèi míng jiào sū qín de qīng nián, huái zhe jiù guó bào guó de lǐ xiǎng, yóu shuō liù guó jūn zhǔ, xī wàng tā men lián hé qǐ lái dǐ kàng qín guó de qīn lüè. tā bēn bō láo lù shù nián, què sì chù pèng bì, bǎo shòu lěng yǎn hé cháo fěng. zuì zhōng, sū qín xīn huī yì lěng, huí dào jiā zhōng, tā fā xiàn jiā lǐ rén yǐ jīng jiāng tā wàng jì, zhǐ shèng xià yī gè pò bài de fáng wū. sū qín bēi tòng yù jué, tā zài yě wú fǎ chéng shòu zhè zhǒng dǎ jī, zuì zhōng bìng dǎo le. sū qín de jīng lì gào sù wǒ men, jí shǐ shì huái zhe chóng gāo de lǐ xiǎng, yě kě néng zāo yù cuò zhí hé shī bài, dàn wǒ men bù néng yīn cǐ ér fàng qì xī wàng.

전국 시대에 소진이라는 젊은이는 나라를 구하고 통일한다는 이상을 가지고 6국의 군주들을 설득하여 진나라의 침략에 맞서 싸우도록 했습니다. 그는 수년 동안 奔走했지만 어디를 가도 거부당하고 조롱당했습니다. 결국 소진은 낙담하여 집으로 돌아왔습니다. 그런데 그는 가족들에게 잊혀졌고 집은 황폐해져 있었습니다. 소진은 비통해했습니다. 그는 이 충격을 견디지 못하고 결국 병들었습니다. 소진의 경험은 아무리 고귀한 이상을 가지고 있어도 좌절과 실패는 겪을 수 있지만, 그래도 희망을 버려서는 안 된다는 것을 가르쳐줍니다.

Usage

这个成语主要用来形容悲伤的心情达到顶点,非常痛苦,几乎无法承受。它通常用于描述一个人在遭遇重大损失或不幸事件后,所表现出来的强烈情感。

zhège chéng yǔ zhǔ yào yòng lái xíng róng bēi shāng de xīn qíng dào dá dǐng diǎn, fēi cháng tòng kǔ, jī hū wú fǎ chéng shòu. tā tōng cháng yòng yú miáo shù yī gè rén zài zāo yù zhòng dà sǔn shī huò bù xìng shì jiàn hòu, suǒ biǎo xiàn chū lái de qiáng liè gǎn qíng.

이 관용구는 주로 슬픔의 정점, 극심한 고통, 거의 견딜 수 없을 정도의 고통을 묘사하는 데 사용됩니다. 그것은 종종 중대한 손실이나 불행한 사건을 겪은 후 사람이 보이는 강렬한 감정을 묘사하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 听到这个噩耗,她悲痛欲绝,泣不成声。

    tīng dào zhège è hào, tā bēi tòng yù jué, qì bù chéng shēng.

    그 소식을 듣고 그녀는 너무나 슬퍼서 울음을 그칠 수 없었다.

  • 他的父亲突然离世,让他悲痛欲绝,难以接受。

    tā de fù qīn túrán lí shì, ràng tā bēi tòng yù jué, nán yǐ jiē shòu.

    아버지의 갑작스러운 죽음으로 그는 너무나 슬퍼서 받아들이기 힘들었다.