痛不欲生 悲しみに暮れる
Explanation
形容悲痛到了极点,不想活下去。
悲しみのあまり生きたくない状態を表す。
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他从小就对诗词歌赋情有独钟,一心想金榜题名,光宗耀祖。他寒窗苦读十年,终于参加了科举考试。然而,命运弄人,就在考试前夕,他的父亲突然病故。李白悲痛欲绝,痛不欲生,他日夜守护在父亲的病床前,可是最终没能挽回父亲的生命。父亲的离世对李白打击巨大,他仿佛失去了人生的方向,整日沉浸在悲痛之中,无法自拔。他曾经想过放弃科举考试,但想到父亲生前对他的殷切期望,他还是咬紧牙关,坚持完成了考试。尽管最终未能金榜题名,但他还是以优异的成绩获得了功名。此后,他将这份痛楚融入诗词创作中,写出了许多千古名篇,成为了唐代伟大的诗人。
唐の時代に、李白という学者がいました。幼い頃から詩歌に情熱を注ぎ、科挙試験に合格して祖先を光栄にしたいと夢見ていました。10年間の厳しい勉強の後、ついに試験に臨みました。しかし、運命のいたずらで、試験前夜に父親が突然亡くなりました。李白は悲しみに打ちひしがれ、絶望しました。日夜父親の病床を見守り続けましたが、結局、父親の命を救うことができませんでした。父親の死は李白にとって大きな打撃でした。彼は人生の目的を見失い、深い悲しみに沈みました。科挙試験を諦めようとも考えましたが、父親の生前の期待を思い出し、歯を食いしばって試験を続けました。最終的に最高の位には就けませんでしたが、優秀な成績で合格しました。その後、彼はその悲しみを詩作に注ぎ込み、多くの不朽の名作を生み出し、唐代の偉大な詩人の一人となりました。
Usage
用于描写极度悲伤痛苦的状态。
極度の悲しみと苦痛の状態を表すために使われる。
Examples
-
听到这个噩耗,他痛不欲生。
Tingdao zhege ehao, ta tong buyu sheng.
この悲報を聞いて、彼は悲しみに暮れた。
-
失去至亲,他痛不欲生,日夜以泪洗面。
Shiqu zhiqin, ta tong buyu sheng, riye yilei yanmian
最愛の人を失い、彼は悲しみに暮れ、日夜涙を流した。