痛不欲生 Tòng bù yù shēng Sangat sedih

Explanation

形容悲痛到了极点,不想活下去。

Ia menggambarkan keadaan yang sangat sedih sehingga tidak mahu hidup.

Origin Story

话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他从小就对诗词歌赋情有独钟,一心想金榜题名,光宗耀祖。他寒窗苦读十年,终于参加了科举考试。然而,命运弄人,就在考试前夕,他的父亲突然病故。李白悲痛欲绝,痛不欲生,他日夜守护在父亲的病床前,可是最终没能挽回父亲的生命。父亲的离世对李白打击巨大,他仿佛失去了人生的方向,整日沉浸在悲痛之中,无法自拔。他曾经想过放弃科举考试,但想到父亲生前对他的殷切期望,他还是咬紧牙关,坚持完成了考试。尽管最终未能金榜题名,但他还是以优异的成绩获得了功名。此后,他将这份痛楚融入诗词创作中,写出了许多千古名篇,成为了唐代伟大的诗人。

hua shuo tang chao shiqi, you ge shusheng ming jiao li bai, ta cong xiao jiu dui shici gefu qing you du zhong, yixin xiang jinbang timing, guangzong yaozu. ta hanchuang kudou shi nian, zhongyu canjia le keju kaoshi. raner, mingyun nongren, jiuzai kaoshi qianxi, ta de fuqin turan binggu. li bai bei tong yu jue, tong buyu sheng, ta riye shouhu zai fuqin de bingchuang qian, keshi zhongjiu meiyou wanhui fuqin de shengming. fuqin de lishi dui li bai daji juda, ta fangfu shiqu le rensheng de fangxiang, zhengri chenjin zai bei tong zhizhong, wufa ziba. ta cengjing xiang fangqi keju kaoshi, dan xiangdao fuqin sheng qian dui ta de yinxie qiwang, ta haishi yaojin yaguan, jianchi wancheng le kaoshi. jinguanzhongjiu mei neng jinbang timing, dan ta haishi yi youyi de chengji huode le gongming. ci hou, ta jiang zhefen tongchu rongru shici chuangzuozhong, xie chule xudu qian gu mingpian, chengweile tang dai weida de shiren.

Dikatakan bahawa pada zaman Dinasti Tang, terdapat seorang sarjana bernama Li Bai yang sejak kecil meminati puisi dan kesusasteraan dan bercita-cita untuk lulus peperiksaan imperial dan mengharumkan nama nenek moyangnya. Selepas sepuluh tahun belajar bersungguh-sungguh, akhirnya dia menduduki peperiksaan. Namun, takdir tidak menyebelahi; menjelang peperiksaan, bapanya tiba-tiba meninggal dunia. Li Bai sangat sedih dan putus asa. Dia menjaga katil bapanya siang dan malam, tetapi akhirnya tidak dapat menyelamatkannya. Kematian bapanya merupakan satu tamparan hebat kepada Li Bai. Dia merasa hilang arah dalam hidup, tenggelam dalam kesedihan yang mendalam. Dia pernah terfikir untuk menyerah peperiksaan, tetapi mengingati harapan bapanya, dia meneruskan dan menamatkan peperiksaan. Walaupun akhirnya tidak mencapai pangkat tertinggi, dia lulus dengan keputusan yang cemerlang dan kemudian menyalurkan kesedihannya ke dalam karya puisinya, menghasilkan banyak karya abadi, menjadikannya salah seorang penyair terhebat Dinasti Tang.

Usage

用于描写极度悲伤痛苦的状态。

yong yu miaoxie jidu beishang tongku de zhuangtai

Digunakan untuk menggambarkan keadaan kesedihan dan kesakitan yang melampau.

Examples

  • 听到这个噩耗,他痛不欲生。

    Tingdao zhege ehao, ta tong buyu sheng.

    Mendengar berita buruk itu, dia sangat sedih.

  • 失去至亲,他痛不欲生,日夜以泪洗面。

    Shiqu zhiqin, ta tong buyu sheng, riye yilei yanmian

    Selepas kehilangan saudara terdekatnya, dia sangat sedih, menangis siang dan malam