痛不欲生 Labis na nasaktan
Explanation
形容悲痛到了极点,不想活下去。
Inilalarawan nito ang kalagayan ng labis na kalungkutan na ayaw nang mabuhay.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,他从小就对诗词歌赋情有独钟,一心想金榜题名,光宗耀祖。他寒窗苦读十年,终于参加了科举考试。然而,命运弄人,就在考试前夕,他的父亲突然病故。李白悲痛欲绝,痛不欲生,他日夜守护在父亲的病床前,可是最终没能挽回父亲的生命。父亲的离世对李白打击巨大,他仿佛失去了人生的方向,整日沉浸在悲痛之中,无法自拔。他曾经想过放弃科举考试,但想到父亲生前对他的殷切期望,他还是咬紧牙关,坚持完成了考试。尽管最终未能金榜题名,但他还是以优异的成绩获得了功名。此后,他将这份痛楚融入诗词创作中,写出了许多千古名篇,成为了唐代伟大的诗人。
May isang kuwento na noong panahon ng Tang Dynasty, may isang iskolar na nagngangalang Li Bai na mahilig sa tula at panitikan simula pagkabata at nangarap na pumasa sa mga pagsusulit ng imperyo at magbigay ng karangalan sa kanyang mga ninuno. Pagkatapos ng sampung taon ng masigasig na pag-aaral, sa wakas ay pinagsusulit siya. Gayunpaman, ang tadhana ay naglaro ng isang masamang biro; sa bisperas ng mga pagsusulit, biglang pumanaw ang kanyang ama. Si Li Bai ay labis na nasaktan at nawalan ng pag-asa. Siya ay nagbantay sa tabi ng higaan ng kanyang ama araw at gabi, ngunit sa huli ay hindi niya ito nailigtas. Ang pagkamatay ng kanyang ama ay isang malaking suntok kay Li Bai. Nadama niya na nawala siya at walang direksyon, nalulubog sa matinding kalungkutan. Naisip niya na sumuko sa mga pagsusulit, ngunit dahil naaalala ang mga inaasahan ng kanyang ama, kinagat niya ang kanyang ngipin at natapos ang mga pagsusulit. Kahit na hindi niya nakuha ang pinakamataas na ranggo, pumasa siya na may magagandang marka at kalaunan ay ibinuhos niya ang kanyang sakit sa kanyang mga tula, lumikha ng maraming mga walang kamatayang mga gawa, na ginagawa siyang isa sa mga pinakadakilang makata ng Tang Dynasty.
Usage
用于描写极度悲伤痛苦的状态。
Ginagamit upang ilarawan ang isang kalagayan ng matinding kalungkutan at sakit.
Examples
-
听到这个噩耗,他痛不欲生。
Tingdao zhege ehao, ta tong buyu sheng.
Nang marinig ang masamang balitang ito, siya ay labis na nasaktan.
-
失去至亲,他痛不欲生,日夜以泪洗面。
Shiqu zhiqin, ta tong buyu sheng, riye yilei yanmian
Pagkatapos mawala ang kanyang mga pinakamalapit na kamag-anak, siya ay labis na nasaktan, umiiyak araw at gabi