皮破血流 magullado y ensangrentado
Explanation
形容受伤严重,血流不止。
Describe heridas graves con abundante sangrado.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他年轻时游历四方,写下了许多千古名篇。有一天,他在蜀地游玩时,无意中闯入了一伙山贼的巢穴。山贼们见他孤身一人,便对他拳打脚踢,李白虽然武艺高强,但寡不敌众,最终还是被打得皮破血流,倒在地上。山贼们见他气息奄奄,以为他已经死了,便将他丢弃在山林之中。幸亏一位好心的樵夫路过此地,发现了他,将其救起。经过几天的精心照料,李白才慢慢恢复了健康。这次经历给他留下了深刻的印象,也让他更加珍惜生命。后来,他创作了一首诗歌来纪念这次经历。
En la dinastía Tang, había un poeta llamado Li Bai, que viajó mucho en su juventud y escribió muchos poemas clásicos. Un día, mientras viajaba por Sichuan, accidentalmente se topó con la guarida de una banda de bandidos. Los bandidos, al verlo solo, lo golpearon y patearon. Aunque Li Bai era hábil en artes marciales, estaba en inferioridad numérica y finalmente fue golpeado hasta quedar ensangrentado y cayó al suelo. Los bandidos, al verlo en mal estado, pensaron que estaba muerto y lo abandonaron en el bosque. Afortunadamente, un amable leñador pasó por allí, lo descubrió y lo rescató. Después de unos días de cuidados especiales, Li Bai recuperó lentamente su salud. Esta experiencia le dejó una impresión imborrable y le hizo valorar aún más la vida. Más tarde, escribió un poema para conmemorar esta experiencia.
Usage
用于形容受伤严重,血流不止的情况。
Se utiliza para describir heridas graves con abundante sangrado.
Examples
-
他被歹徒打得皮破血流,送医院抢救。
tā bèi dǎitú dǎ de pí pò xuè liú, sòng yīyuàn qiǎngjiù
Fue golpeado salvajemente por los matones, quedando con heridas sangrantes y tuvo que ser llevado al hospital.
-
这场战斗,双方都皮破血流,损失惨重。
zhè chǎng zhàndòu, shuāngfāng dōu pí pò xuè liú, sǔnshī cǎnzhòng
En esta batalla, ambos bandos resultaron con heridas sangrantes y sufrieron grandes pérdidas