皮破血流 couvert de bleus et ensanglanté
Explanation
形容受伤严重,血流不止。
Décrit de graves blessures avec de fortes saignements.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他年轻时游历四方,写下了许多千古名篇。有一天,他在蜀地游玩时,无意中闯入了一伙山贼的巢穴。山贼们见他孤身一人,便对他拳打脚踢,李白虽然武艺高强,但寡不敌众,最终还是被打得皮破血流,倒在地上。山贼们见他气息奄奄,以为他已经死了,便将他丢弃在山林之中。幸亏一位好心的樵夫路过此地,发现了他,将其救起。经过几天的精心照料,李白才慢慢恢复了健康。这次经历给他留下了深刻的印象,也让他更加珍惜生命。后来,他创作了一首诗歌来纪念这次经历。
Sous la dynastie Tang, il y avait un poète nommé Li Bai, qui avait beaucoup voyagé dans sa jeunesse et écrit de nombreux poèmes classiques. Un jour, alors qu'il voyageait au Sichuan, il a accidentellement trébuché dans le repaire d'une bande de bandits. Les bandits, voyant qu'il était seul, l'ont frappé et roué de coups. Bien que Li Bai soit habile dans les arts martiaux, il était en infériorité numérique et a finalement été battu jusqu'au sang et est tombé au sol. Les bandits, le voyant dans un si mauvais état, ont pensé qu'il était mort et l'ont abandonné dans les bois. Heureusement, un bûcheron bienveillant est passé par là, l'a découvert et l'a secouru. Après quelques jours de soins attentifs, Li Bai a lentement retrouvé la santé. Cette expérience a laissé une impression durable sur lui et l'a fait chérir la vie encore plus. Plus tard, il a écrit un poème pour commémorer cette expérience.
Usage
用于形容受伤严重,血流不止的情况。
Utilisé pour décrire de graves blessures avec de forts saignements.
Examples
-
他被歹徒打得皮破血流,送医院抢救。
tā bèi dǎitú dǎ de pí pò xuè liú, sòng yīyuàn qiǎngjiù
Il a été battu à mort par des voyous et envoyé à l'hôpital pour des soins d'urgence.
-
这场战斗,双方都皮破血流,损失惨重。
zhè chǎng zhàndòu, shuāngfāng dōu pí pò xuè liú, sǔnshī cǎnzhòng
Dans cette bataille, les deux camps ont été grièvement blessés et ont subi de lourdes pertes