皮破血流 изувеченный
Explanation
形容受伤严重,血流不止。
Описывает серьезные травмы с сильным кровотечением.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他年轻时游历四方,写下了许多千古名篇。有一天,他在蜀地游玩时,无意中闯入了一伙山贼的巢穴。山贼们见他孤身一人,便对他拳打脚踢,李白虽然武艺高强,但寡不敌众,最终还是被打得皮破血流,倒在地上。山贼们见他气息奄奄,以为他已经死了,便将他丢弃在山林之中。幸亏一位好心的樵夫路过此地,发现了他,将其救起。经过几天的精心照料,李白才慢慢恢复了健康。这次经历给他留下了深刻的印象,也让他更加珍惜生命。后来,他创作了一首诗歌来纪念这次经历。
Говорят, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бо, который много путешествовал в молодости и написал множество классических стихотворений. Однажды, путешествуя по Сычуани, он случайно наткнулся на логово банды разбойников. Разбойники, увидев его одного, избили его. Хотя Ли Бо был искусным мастером боевых искусств, он был в меньшинстве и в итоге был избит до крови и упал на землю. Разбойники, подумав, что он мертв, бросили его в лесу. К счастью, мимо проходил добрый дровосек, нашел его и спас. После нескольких дней тщательного ухода Ли Бо постепенно поправился. Этот опыт оставил на нем глубокий след и заставил его еще больше ценить жизнь. Позже он написал стихотворение, чтобы увековечить этот опыт.
Usage
用于形容受伤严重,血流不止的情况。
Используется для описания серьезных травм с сильным кровотечением.
Examples
-
他被歹徒打得皮破血流,送医院抢救。
tā bèi dǎitú dǎ de pí pò xuè liú, sòng yīyuàn qiǎngjiù
Его избили бандиты до крови, и его отправили в больницу.
-
这场战斗,双方都皮破血流,损失惨重。
zhè chǎng zhàndòu, shuāngfāng dōu pí pò xuè liú, sǔnshī cǎnzhòng
В этом бою обе стороны понесли тяжелые потери и серьезные ранения.