穷奢极侈 Lujo Extremo
Explanation
形容极端奢侈,挥霍浪费。
Describe el lujo extremo y el derroche.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李员外的富商,家财万贯,却过着穷奢极侈的生活。他每日锦衣玉食,府邸金碧辉煌,仆役成群。他沉迷于声色犬马,举办各种奢华的宴会,珍馐美馔堆积如山,美酒佳酿流淌成河。不仅如此,他还建造了规模宏大的花园,其中种植着奇花异草,珍禽异兽应有尽有。他的生活彻底脱离了百姓的日常,如同生活在另一个世界。甚至他的儿子也染上了这种奢靡之风,整日游手好闲,挥霍无度。李员外对此视而不见,只顾着自己享乐。然而,他这种穷奢极侈的生活方式,最终导致了家道中落,令人唏嘘不已。
Se dice que durante la dinastía Tang, un rico comerciante llamado Li Yuanwai, que poseía una gran fortuna, vivía una vida de lujo extremo y derroche. Todos los días se daba el lujo de comer y vestir bien, su mansión era resplandeciente y tenía innumerables sirvientes. Estaba inmerso en el placer, organizando suntuosos banquetes con montañas de manjares y ríos de buen vino. Incluso construyó un gran jardín lleno de plantas raras y animales exóticos. Su vida estaba completamente separada de la de la gente común, como si viviera en otro mundo. Su hijo también cayó presa de este estilo de vida decadente, volviéndose ocioso y derrochador. Li Yuanwai ignoró esto, concentrándose solo en su propio disfrute. Sin embargo, su extravagancia extrema finalmente llevó a la ruina de su familia, un final verdaderamente lamentable.
Usage
用于形容生活奢侈,挥霍浪费。
Se utiliza para describir un estilo de vida lujoso y extravagante.
Examples
-
他家里的摆设,穷奢极侈,令人咋舌。
tā jiā lǐ de bǎi shè, qióng shē jí chǐ, lìng rén zǎ shé
La decoración de su casa era extremadamente lujosa y extravagante, dejando a la gente sin palabras.
-
自从他发了财以后,就过着穷奢极侈的生活,与以前判若两人。
zì cóng tā fā le cái yǐ hòu, jiù guò zhe qióng shē jí chǐ de shēng huó, yǔ yǐ qián pàn ruò liǎng rén
Desde que se hizo rico, vive una vida de lujo y extravagancia extrema, muy diferente a la anterior.