穷奢极侈 Lusso sfrenato
Explanation
形容极端奢侈,挥霍浪费。
Descrive il lusso e lo spreco estremi.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李员外的富商,家财万贯,却过着穷奢极侈的生活。他每日锦衣玉食,府邸金碧辉煌,仆役成群。他沉迷于声色犬马,举办各种奢华的宴会,珍馐美馔堆积如山,美酒佳酿流淌成河。不仅如此,他还建造了规模宏大的花园,其中种植着奇花异草,珍禽异兽应有尽有。他的生活彻底脱离了百姓的日常,如同生活在另一个世界。甚至他的儿子也染上了这种奢靡之风,整日游手好闲,挥霍无度。李员外对此视而不见,只顾着自己享乐。然而,他这种穷奢极侈的生活方式,最终导致了家道中落,令人唏嘘不已。
Si dice che durante la dinastia Tang, c'era un ricco mercante di nome Li Yuanwai, che possedeva una grande ricchezza ma conduceva una vita di lusso sfrenato. Ogni giorno indossava abiti fini, la sua villa era splendida e aveva innumerevoli servi. Era immerso nei piaceri, organizzando sontuosi banchetti con abbondanza di prelibatezze e vino. Non solo, fece costruire anche un vasto giardino pieno di piante rare e animali esotici. La sua vita era completamente separata da quella della gente comune, come se vivesse in un altro mondo. Anche suo figlio cadde vittima di questo stile di vita decadente, diventando pigro e spendaccione. Li Yuanwai ignorò tutto ciò, concentrandosi solo sul proprio piacere. Tuttavia, questo stile di vita estremamente lussuoso portò alla fine alla rovina della sua famiglia, una fine davvero triste.
Usage
用于形容生活奢侈,挥霍浪费。
Usato per descrivere uno stile di vita lussuoso e sfarzoso.
Examples
-
他家里的摆设,穷奢极侈,令人咋舌。
tā jiā lǐ de bǎi shè, qióng shē jí chǐ, lìng rén zǎ shé
Gli arredi della sua casa erano estremamente lussuosi e stravaganti, lasciando la gente senza parole.
-
自从他发了财以后,就过着穷奢极侈的生活,与以前判若两人。
zì cóng tā fā le cái yǐ hòu, jiù guò zhe qióng shē jí chǐ de shēng huó, yǔ yǐ qián pàn ruò liǎng rén
Da quando è diventato ricco, vive una vita di lusso sfrenato ed eccessivo, molto diversa da prima