骄奢淫逸 lusso e dissolutezza
Explanation
骄奢淫逸指的是骄横、奢侈、荒淫、放荡四种恶习,形容生活放纵奢侈,荒淫无度。
Lussuria e dissolutezza si riferiscono a quattro vizi: arroganza, lusso, lussuria e dissolutezza. Descrive una vita di indulgenza, lusso e dissolutezza.
Origin Story
春秋时期,卫国国君卫庄公宠爱他的儿子公子州吁,纵容其骄奢淫逸,公子州吁因此变得骄横跋扈,为所欲为。大臣石碏多次劝谏卫庄公,但卫庄公不听。卫庄公死后,公子州吁杀害了他的哥哥卫桓公,自立为君。他继续过着骄奢淫逸的生活,最终被石碏设计杀死,卫国也因此避免了更大的灾难。这个故事警示人们,骄奢淫逸会带来恶果,统治者更应该以身作则,励精图治,造福百姓。
Nel periodo primaverile e autunnale, il sovrano dello stato Wei, il duca Zhuang, amava molto suo figlio, il principe Zhouyu, e ne assecondava lo stile di vita lussuoso e dissoluto. Di conseguenza, il principe Zhouyu divenne arrogante e fece di testa sua. Il ministro Shi Bao avvertì ripetutamente il duca Zhuang, ma il duca Zhuang non ascoltò. Dopo la morte del duca Zhuang, il principe Zhouyu uccise suo fratello, il duca Huan di Wei, e si proclamò sovrano. Continuò a vivere una vita di lusso e dissolutezza, e alla fine fu ucciso per mano di Shi Bao, salvando così lo stato Wei da una catastrofe maggiore. Questa storia avverte le persone che il lusso e la dissolutezza portano a conseguenze negative, e che i governanti dovrebbero dare il buon esempio, lavorare sodo e migliorare le condizioni di vita della popolazione.
Usage
形容生活放纵奢侈,荒淫无度。
Descrive una vita di indulgenza, lusso e dissolutezza.
Examples
-
他生活奢侈,骄奢淫逸,挥霍无度。
tā shēnghuó shēchī, jiāo shē yín yì, huīhuò wú dù
Vive nel lusso, nella dissolutezza e nella prodigalità.
-
暴君骄奢淫逸,最终导致国家灭亡。
bào jūn jiāo shē yín yì, zuìzhōng dǎozhì guójiā mièwáng
La vita lussuosa e dissoluta del tiranno portò alla distruzione del paese