穷奢极侈 Qióng shē jí chǐ Labis na karangyaan

Explanation

形容极端奢侈,挥霍浪费。

Inilalarawan ang matinding luho at pag-aaksaya.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李员外的富商,家财万贯,却过着穷奢极侈的生活。他每日锦衣玉食,府邸金碧辉煌,仆役成群。他沉迷于声色犬马,举办各种奢华的宴会,珍馐美馔堆积如山,美酒佳酿流淌成河。不仅如此,他还建造了规模宏大的花园,其中种植着奇花异草,珍禽异兽应有尽有。他的生活彻底脱离了百姓的日常,如同生活在另一个世界。甚至他的儿子也染上了这种奢靡之风,整日游手好闲,挥霍无度。李员外对此视而不见,只顾着自己享乐。然而,他这种穷奢极侈的生活方式,最终导致了家道中落,令人唏嘘不已。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu gè míng jiào lǐ yuán wài de fù shāng, jiā cái wàn guàn, què guò zhe qióng shē jí chǐ de shēng huó. tā měi rì jǐn yī yù shí, fǔ dǐ jīn bì huī huáng, pú yì chéng qún. tā chén mí yú shēng sè quǎn mǎ, jǔ bàn gè zhǒng shē huá de yàn huì, zhēn xiū měi zhuàn duī jī rú shān, měi jiǔ jiā niàng liú táng chéng hé. bù jǐn rú cǐ, tā hái jiàn zào le guī mó hóng dà de huā yuán, qí zhōng zhòng zhí zhe qí huā yì cǎo, zhēn qín yì shòu yīng yǒu jìn yǒu. tā de shēng huó chè dī tuō lí le bǎi xìng de rì cháng, rú tóng shēng huó zài lìng yī gè shì jiè. shèn zhì tā de ér zi yě rǎn le zhè zhǒng shē mí zhī fēng, zhěng rì yóu shǒu hào xián, huī huò wú dù. lǐ yuán wài duì cǐ shì ér bù jiàn, zhǐ gù zhe zì jǐ xiǎng lè. rán ér, tā zhè zhǒng qióng shē jí chǐ de shēng huó fāng shì, zuì zhōng dǎo zhì le jiā dào zhōng luò, lìng rén xī xū bù yǐ.

Sinasabing noong panahon ng Tang Dynasty, may isang mayamang mangangalakal na nagngangalang Li Yuanwai, na nagmamay-ari ng napakalaking kayamanan ngunit nabuhay ng isang buhay na labis na luho. Araw-araw ay nagsusuot siya ng magagandang damit, ang kanyang mansyon ay kumikinang, at siya ay may maraming mga utusan. Siya ay nalunod sa kasiyahan, nagho-host ng mga maluho na pagtitipon na may maraming masasarap na pagkain at alak. Hindi lamang iyon, nagpatayo rin siya ng isang malaking hardin na puno ng mga bihirang halaman at mga kakaibang hayop. Ang kanyang buhay ay ganap na hiwalay sa buhay ng mga karaniwang tao, na para bang siya ay naninirahan sa ibang mundo. Kahit na ang kanyang anak ay naging biktima ng ganitong masamang pamumuhay, na naging tamad at maaksaya. Hindi pinansin ni Li Yuanwai ito, at nagtuon lamang sa kanyang sariling kaligayahan. Gayunpaman, ang kanyang labis na luho ay humahantong sa pagbagsak ng kanyang pamilya, isang tunay na nakakalungkot na wakas.

Usage

用于形容生活奢侈,挥霍浪费。

yòng yú xiáong shēng huó shē chǐ, huī huò làng fèi

Ginagamit upang ilarawan ang isang maluho at maaksayang pamumuhay.

Examples

  • 他家里的摆设,穷奢极侈,令人咋舌。

    tā jiā lǐ de bǎi shè, qióng shē jí chǐ, lìng rén zǎ shé

    Ang mga kagamitan sa kanyang bahay ay napaka luho at labis na pag-aaksaya, na nag-iiwan ng mga tao na walang salita.

  • 自从他发了财以后,就过着穷奢极侈的生活,与以前判若两人。

    zì cóng tā fā le cái yǐ hòu, jiù guò zhe qióng shē jí chǐ de shēng huó, yǔ yǐ qián pàn ruò liǎng rén

    Mula nang siya ay yumaman, siya ay nabubuhay ng isang buhay na labis na luho at pag-aaksaya, ibang-iba sa dati