自由放任 Laissez-faire
Explanation
不加约束,任其自由发展。形容管理方式松散,缺乏控制。
Sin limitaciones ni restricciones, permitiendo el desarrollo libre. Describe un estilo de gestión laxo y poco controlado.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他天性浪漫不羁,为人豪放洒脱,做事也常常自由放任。他游历各地,写下许多脍炙人口的诗篇,却从不拘泥于世俗的条条框框。有一次,他受邀参加朝廷宴会,皇帝十分赏识他的才华,便问他有什么愿望。李白仰天大笑,说道:“臣唯有想自由自在,无拘无束地游历山水,创作诗歌!”皇帝听后,便准许他告辞,继续他自由放任的生活。后来,李白继续他的诗酒生涯,留下无数千古绝句,成为中国历史上最伟大的诗人之一。他的生活方式,虽然有些自由放任,却也成就了他辉煌的诗歌事业。
Durante la dinastía Tang, hubo un poeta llamado Li Bai. Era romántico y desenfrenado por naturaleza, generoso y despreocupado en su comportamiento, y a menudo libre y sin restricciones en sus acciones. Viajó extensamente, escribiendo muchos poemas populares, pero nunca se adhirió a las convenciones mundanas. Una vez, fue invitado a un banquete en la corte, y el emperador admiró mucho su talento y le preguntó qué deseaba. Li Bai se rió hacia los cielos y dijo: “¡Sólo deseo viajar libremente y sin restricciones por montañas y ríos y crear poemas!”. El emperador, después de escuchar esto, le permitió irse y continuar su vida libre y desenfrenada. Más tarde, Li Bai continuó su vida como poeta y bebedor, dejando tras de sí innumerables poemas antiguos que lo convirtieron en uno de los poetas más grandes de la historia china. Su estilo de vida, aunque algo laissez-faire, contribuyó a su brillante carrera como poeta.
Usage
用于形容管理方式或对事物的态度。
Se usa para describir estilos de gestión o actitudes hacia las cosas.
Examples
-
他做事总是自由放任,结果常常适得其反。
tā zuòshì zǒngshì zìyóu fàngrèn, jiéguǒ chángcháng shìdéfǎn.
Siempre hace las cosas con libertad y sin restricciones, lo que a menudo produce resultados contraproducentes.
-
公司对员工采取自由放任的管理方式。
gōngsī duì yuángōng cǎiqǔ zìyóu fàngrèn de guǎnlǐ fāngshì
La empresa adopta un enfoque de gestión liberal para sus empleados.