血雨腥风 xuè yǔ xīng fēng sangriento y brutal

Explanation

形容杀戮的凶险气氛或环境,也指极其残酷的斗争。

Describe la atmósfera o el entorno peligroso de una masacre, pero también se refiere a una lucha extremadamente cruel.

Origin Story

话说东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。曹操率军南征,与刘备在赤壁大战,结果惨败。这场战争,不仅战况惨烈,而且瘟疫横行,百姓流离失所,可谓是真正的血雨腥风。曹操退兵后,反思这场失败,意识到自己轻敌冒进,最终酿成大祸。从此以后,他更加谨慎小心,不再轻易发动战争,直到他统一北方。

huashuo donghan molyan,qunxiong zhulu,tianxia daluan.caocao shuijun nan zheng,yu liubei zai chibi da zhan,jieguo canbai.zhejiang zhanzheng,bujin zhan kuang canlie,erqie wenyi henghang,baixing liuli shi suo,kewei shi zhenzheng de xueyuxingfeng.caocao tuibing hou,fansheng zhechang shibai,yishi dao ziji qingdi maojin,zui zhong niangcheng da huo.cong ci yi hou,ta gengjia jinshen xiaoxin,bu zai qingyi fadu zhanzheng,zhidao ta tongyi bei fang.

A finales de la dinastía Han oriental, muchos señores de la guerra competían por el poder, y el país estaba en el caos. Cao Cao dirigió su ejército hacia el sur y luchó contra Liu Bei en la Batalla de los Acantilados Rojos, pero finalmente fue derrotado. Esta guerra no solo fue brutal, sino que también estuvo acompañada de epidemias y desplazamiento de personas; fue realmente sangrienta y brutal. Después de la retirada, Cao Cao reflexionó sobre su fracaso y se dio cuenta de su avance imprudente, lo que provocó un gran desastre. A partir de entonces, se volvió más cauteloso, evitando guerras innecesarias, hasta que finalmente unificó el norte.

Usage

用于形容战争或斗争的残酷和激烈。

yongyu miaoshu zhanzheng huo douzheng de canku he jilie

Se usa para describir la crueldad e intensidad de la guerra o la lucha.

Examples

  • 那场战争,真是血雨腥风,惨不忍睹!

    na chang zhanzheng,zhen shi xueyuxingfeng,can bunengdu!

    Esa guerra fue realmente sangrienta y brutal.

  • 他描述的场景,充满了血雨腥风,让人不寒而栗。

    ta miaoshu de changjing,chongman le xueyuxingfeng,rang ren bu han erli

    Su descripción de la escena estaba llena de sangre y violencia, escalofriante hasta los huesos.