血雨腥风 bloody and brutal
Explanation
形容杀戮的凶险气氛或环境,也指极其残酷的斗争。
Describes the dangerous atmosphere or environment of a massacre, but also refers to an extremely cruel struggle.
Origin Story
话说东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。曹操率军南征,与刘备在赤壁大战,结果惨败。这场战争,不仅战况惨烈,而且瘟疫横行,百姓流离失所,可谓是真正的血雨腥风。曹操退兵后,反思这场失败,意识到自己轻敌冒进,最终酿成大祸。从此以后,他更加谨慎小心,不再轻易发动战争,直到他统一北方。
In the late Eastern Han Dynasty, many warlords were vying for power, and the country was in chaos. Cao Cao led his army south and fought against Liu Bei in the Battle of Red Cliffs, but was ultimately defeated. This war was not only brutal, but also accompanied by epidemics and displacement of people; it was truly bloody and brutal. After the retreat, Cao Cao reflected on his failure and realized his reckless advance, leading to great disaster. From then on, he became more cautious, avoiding unnecessary wars, until he finally unified the north.
Usage
用于形容战争或斗争的残酷和激烈。
Used to describe the cruelty and intensity of war or struggle.
Examples
-
那场战争,真是血雨腥风,惨不忍睹!
na chang zhanzheng,zhen shi xueyuxingfeng,can bunengdu!
That war was truly bloody and brutal!
-
他描述的场景,充满了血雨腥风,让人不寒而栗。
ta miaoshu de changjing,chongman le xueyuxingfeng,rang ren bu han erli
His description of the scene was full of blood and gore, chilling to the bone.