见利思义 Ver el beneficio, pensar en la justicia
Explanation
看到利益要想到道义,强调的是道德修养和廉洁自律。
Cuando uno ve el beneficio, debe pensar en la moralidad. Se enfatiza el cultivo moral y la autodisciplina.
Origin Story
话说春秋时期,齐国大夫晏婴以其高尚的品德闻名于世。有一次,齐景公赏赐给他很多珍宝,晏婴却谢绝了。景公不解,问道:"先生为何推辞?"晏婴答道:"臣身为国之重臣,理应为国分忧,不敢贪图享乐。见利思义,这是臣的本分。"景公听后深受感动,对晏婴更加敬佩。从此,晏婴更加勤勉尽责,为齐国发展做出了巨大贡献。
En el período de Primavera y Otoño, Yan Ying, un ministro del estado de Qi, era conocido por su noble carácter moral.Una vez, el duque Jing de Qi le regaló muchos tesoros, pero Yan Ying los rechazó.El duque Jing estaba perplejo y preguntó: "Señor, ¿por qué se niega?" Yan Ying respondió: "Como un ministro de alto rango del estado, debería preocuparme por el estado y no buscar placer.Ver el beneficio, considerar la justicia, este es mi deber." El duque Jing quedó profundamente conmovido y admiró aún más a Yan Ying.A partir de entonces, Yan Ying trabajó aún más diligente y responsablemente, haciendo una gran contribución al desarrollo del estado de Qi.
Usage
用于形容一个人在面对利益时,能够不忘道义,保持清廉正直。
Se usa para describir a una persona que, cuando se enfrenta a las ganancias, puede recordar la moralidad y mantener la integridad y la rectitud.
Examples
-
面对巨额财富,他依然能够见利思义,保持清廉。
mian dui jue'e caifu, ta yiran nenggou jianli siyi, baochi qinglian.
Ante una riqueza inmensa, aún así pudo considerar la rectitud y mantener la integridad.
-
见利思义是为人处世的准则,也是为官从政的底线。
jianli siyi shi wei ren chushi de zhunze, yeshi wei guan congzheng de dixian
Considerar la rectitud es el principio de la vida y también el límite inferior de ser un funcionario público.