见利思义 Voir le profit, penser à la justice
Explanation
看到利益要想到道义,强调的是道德修养和廉洁自律。
Quand on voit le profit, il faut penser à la morale. Il souligne la culture morale et l'autodiscipline.
Origin Story
话说春秋时期,齐国大夫晏婴以其高尚的品德闻名于世。有一次,齐景公赏赐给他很多珍宝,晏婴却谢绝了。景公不解,问道:"先生为何推辞?"晏婴答道:"臣身为国之重臣,理应为国分忧,不敢贪图享乐。见利思义,这是臣的本分。"景公听后深受感动,对晏婴更加敬佩。从此,晏婴更加勤勉尽责,为齐国发展做出了巨大贡献。
Durant la période des Printemps et des Automnes, Yan Ying, un ministre de l'État de Qi, était connu pour son noble caractère moral. Une fois, le duc Jing de Qi lui offrit de nombreux trésors, mais Yan Ying refusa. Le duc Jing était perplexe et demanda : « Monsieur, pourquoi refusez-vous ? » Yan Ying répondit : « En tant que ministre de haut rang de l'État, je devrais me préoccuper de l'État et ne pas chercher le plaisir. Voir le profit, penser à la justice, c'est mon devoir. » Le duc Jing fut profondément ému et admira encore plus Yan Ying. Dès lors, Yan Ying travailla avec encore plus de diligence et de responsabilité, contribuant grandement au développement de l'État de Qi.
Usage
用于形容一个人在面对利益时,能够不忘道义,保持清廉正直。
Utilisé pour décrire une personne qui, face au profit, peut se souvenir de la morale et maintenir l'intégrité et la droiture.
Examples
-
面对巨额财富,他依然能够见利思义,保持清廉。
mian dui jue'e caifu, ta yiran nenggou jianli siyi, baochi qinglian.
Face à une richesse énorme, il a quand même pu penser à la droiture et maintenir son intégrité.
-
见利思义是为人处世的准则,也是为官从政的底线。
jianli siyi shi wei ren chushi de zhunze, yeshi wei guan congzheng de dixian
Considérer la droiture est le principe de la vie, et aussi la limite inférieure d'être un fonctionnaire.