见利思义 Vedere il profitto, pensare alla rettitudine
Explanation
看到利益要想到道义,强调的是道德修养和廉洁自律。
Quando si vede un profitto, si dovrebbe pensare alla moralità. Sottolinea la coltivazione morale e l'autodisciplina.
Origin Story
话说春秋时期,齐国大夫晏婴以其高尚的品德闻名于世。有一次,齐景公赏赐给他很多珍宝,晏婴却谢绝了。景公不解,问道:"先生为何推辞?"晏婴答道:"臣身为国之重臣,理应为国分忧,不敢贪图享乐。见利思义,这是臣的本分。"景公听后深受感动,对晏婴更加敬佩。从此,晏婴更加勤勉尽责,为齐国发展做出了巨大贡献。
Si narra che nel periodo primaverile e autunnale, Yan Ying, un ministro dello stato di Qi, fosse famoso per il suo elevato carattere morale. Una volta, il duca Jing di Qi gli offrì molti tesori, ma Yan Ying rifiutò. Il duca Jing era perplesso e chiese: "Signore, perché rifiuta?" Yan Ying rispose: "Come ministro di stato, dovrei preoccuparmi dello stato, non cercare piacere. Vedere il profitto, considerare la rettitudine; questo è il mio dovere." Il duca Jing fu molto commosso e ammirò ancora di più Yan Ying. Da allora, Yan Ying lavorò ancora più diligentemente e diede un grande contributo allo sviluppo dello stato di Qi.
Usage
用于形容一个人在面对利益时,能够不忘道义,保持清廉正直。
Usato per descrivere una persona che, di fronte al profitto, riesce a ricordare la moralità e a mantenere integrità e rettitudine.
Examples
-
面对巨额财富,他依然能够见利思义,保持清廉。
mian dui jue'e caifu, ta yiran nenggou jianli siyi, baochi qinglian.
Davanti a un'enorme ricchezza, è comunque riuscito a pensare alla giustizia e a rimanere onesto.
-
见利思义是为人处世的准则,也是为官从政的底线。
jianli siyi shi wei ren chushi de zhunze, yeshi wei guan congzheng de dixian
Pensare alla rettitudine è il principio della vita e anche il limite minimo per essere un funzionario pubblico.