难分难舍 inseparable
Explanation
形容感情深厚,不愿分离。
Describe un profundo afecto y la falta de voluntad para separarse.
Origin Story
从小一起长大的青梅竹马阿兰和阿强,一起上学,一起放学,一起分享彼此的快乐和忧愁。他们就像两棵紧紧依偎在一起的树,彼此的根须深深地交织在一起,难以分开。毕业典礼那天,当他们站在学校门口,准备各奔东西的时候,一种难分难舍的愁绪涌上心头。他们紧紧地拥抱在一起,不愿放开彼此的手。阿兰的眼泪止不住地流了下来,阿强也哽咽着,说不出话来。他们知道,这次分别,可能意味着他们以后再也见不到面了。然而,他们对彼此的思念,却会像一条无形的线,永远地将他们联系在一起。多年以后,他们各自都组建了自己的家庭,有了自己的孩子,可是,他们对彼此的记忆,却从未淡忘。每当想起那段难分难舍的青葱岁月,他们的心中,总会涌起一股暖流。
Alan y Ajong, amigos de la infancia que crecieron juntos, fueron a la escuela juntos, regresaron a casa juntos y compartieron sus alegrías y sus penas. Eran como dos árboles muy juntos, sus raíces profundamente entrelazadas, difíciles de separar. El día de la graduación, mientras estaban de pie en la puerta de la escuela, preparándose para separarse, un sentimiento de tristeza inseparable surgió en sus corazones. Se abrazaron con fuerza, sin querer soltar las manos del otro. Las lágrimas de Alan fluyeron sin control, y Ajong se ahogó, sin poder hablar. Sabían que esta separación podría significar que nunca más se volverían a ver. Sin embargo, su anhelo mutuo sería como un hilo invisible, uniéndolos para siempre. Muchos años después, cada uno formó su propia familia y tuvo sus propios hijos, pero sus recuerdos el uno del otro nunca se desvanecieron. Cada vez que recordaban esos años de juventud inseparables, una corriente cálida siempre surgía en sus corazones.
Usage
作谓语、宾语;形容双方感情很好,不愿分开。
Como predicado o objeto; describe el vínculo estrecho y la falta de voluntad para separarse.
Examples
-
分别之际,两人难分难舍,依依惜别。
fēnbié zhījì, liǎng rén nán fēn nán shě, yīyī xībìe
En el momento de la separación, los dos eran inseparables y se despidieron con renuencia.
-
毕业典礼上,同学们难分难舍,互道珍重。
biyè diǎnlǐ shàng, tóngxuémen nán fēn nán shě, hù dào zhēnzhòng
En la ceremonia de graduación, los estudiantes eran inseparables y se despidieron unos de otros.
-
分别在即,他们难分难舍,依依惜别
fēnbié zài jǐ, tāmen nán fēn nán shě, yīyī xībìe
En vísperas de la separación, eran inseparables y se despidieron con renuencia