难分难舍 떨어지기 아쉬운
Explanation
形容感情深厚,不愿分离。
깊은 애정과 헤어지기를 싫어하는 마음을 표현합니다.
Origin Story
从小一起长大的青梅竹马阿兰和阿强,一起上学,一起放学,一起分享彼此的快乐和忧愁。他们就像两棵紧紧依偎在一起的树,彼此的根须深深地交织在一起,难以分开。毕业典礼那天,当他们站在学校门口,准备各奔东西的时候,一种难分难舍的愁绪涌上心头。他们紧紧地拥抱在一起,不愿放开彼此的手。阿兰的眼泪止不住地流了下来,阿强也哽咽着,说不出话来。他们知道,这次分别,可能意味着他们以后再也见不到面了。然而,他们对彼此的思念,却会像一条无形的线,永远地将他们联系在一起。多年以后,他们各自都组建了自己的家庭,有了自己的孩子,可是,他们对彼此的记忆,却从未淡忘。每当想起那段难分难舍的青葱岁月,他们的心中,总会涌起一股暖流。
어릴 적부터 함께 자란 소꿉친구 아란과 아종은 함께 학교에 다니고, 함께 하교하며 서로의 기쁨과 슬픔을 나누었다. 마치 서로 꼭 껴안은 두 그루 나무처럼, 뿌리가 깊이 얽혀 쉽게 헤어질 수 없었다. 졸업식 날, 학교 정문에 서서 각자의 길을 가려 할 때, 떨어지기 아쉬운 슬픔이 마음속에 밀려왔다. 두 사람은 서로 꼭 껴안고, 서로의 손을 놓으려 하지 않았다. 아란의 눈물은 멈추지 않았고, 아종은 목이 메어 말을 잇지 못했다. 이별이 다시는 만날 수 없다는 것을 의미할지도 모른다는 것을 알고 있었다. 하지만 서로에 대한 그리움은 마치 보이지 않는 실처럼, 영원히 그들을 연결해 줄 것이다. 수년 후, 두 사람은 각자 가정을 이루고 아이를 낳았지만, 서로에 대한 기억은 결코 희미해지지 않았다. 떨어지기 아쉬웠던 그 젊은 시절을 떠올릴 때마다, 그들의 마음속에는 따뜻한 감정이 넘실거렸다.
Usage
作谓语、宾语;形容双方感情很好,不愿分开。
술어나 목적어로 사용됩니다. 서로의 감정이 깊고, 헤어짐을 아쉬워하는 모습을 나타냅니다.
Examples
-
分别之际,两人难分难舍,依依惜别。
fēnbié zhījì, liǎng rén nán fēn nán shě, yīyī xībìe
헤어지는 순간, 두 사람은 떨어지기 아쉬워 서로 작별 인사를 나누었다.
-
毕业典礼上,同学们难分难舍,互道珍重。
biyè diǎnlǐ shàng, tóngxuémen nán fēn nán shě, hù dào zhēnzhòng
졸업식에서 학생들은 서로 떨어지기 아쉬워 작별 인사를 나누었다.
-
分别在即,他们难分难舍,依依惜别
fēnbié zài jǐ, tāmen nán fēn nán shě, yīyī xībìe
헤어질 시간이 다가오자, 그들은 서로 떨어지기 아쉬워 작별 인사를 나누었다