顺藤摸瓜 seguir la hiedra para encontrar la calabaza
Explanation
比喻按照某个线索查究事情。
Una metáfora para investigar un asunto según una cierta pista.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个叫李白的诗人,他一日游山玩水时,发现一只瓜藤异常茂盛,瓜藤上结满了又大又圆的瓜。李白心想,这瓜藤如此粗壮,瓜一定也很好吃。于是他顺着瓜藤,仔细寻找,终于找到了一棵结满大瓜的瓜树。李白高兴地摘下几个大瓜,品尝起来,果然味道鲜美无比。从此,顺藤摸瓜的故事便流传开来,人们用它来比喻根据线索寻找真相。
En la dinastía Tang, hubo un poeta llamado Li Bai. Un día, mientras viajaba por las montañas, descubrió una vid de calabaza inusualmente exuberante cargada de calabazas grandes y redondas. Li Bai pensó para sí mismo: una vid tan fuerte debe dar calabazas deliciosas. Así que siguió la vid, buscando cuidadosamente, y finalmente encontró una planta de calabaza con muchas calabazas grandes. Li Bai recogió alegremente algunas calabazas grandes y las probó; de hecho, eran deliciosas. Desde entonces, la historia de "seguir la vid para encontrar la calabaza" se ha transmitido, y la gente la usa para ilustrar cómo encontrar la verdad basándose en pistas.
Usage
用作谓语、宾语、定语;用于处事。
Se usa como predicado, objeto y atributo; se usa para tratar asuntos.
Examples
-
警方顺藤摸瓜,很快破获了这起案件。
jingcha shuntengmogua, hen kuai pohuole zhe qi anjian.
La policía siguió las pistas y rápidamente resolvió el caso.
-
顺着这个线索,我们顺藤摸瓜,找到了幕后主使。
shunzhe zhe ge xiansuo,women shuntengmogua,zhaodaole muhou zhushi
Siguiendo esta pista, encontramos al cerebro detrás de escena.