顺藤摸瓜 suivre la vigne pour trouver la gourde
Explanation
比喻按照某个线索查究事情。
Métaphore pour l'investigation d'une affaire selon une certaine piste.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个叫李白的诗人,他一日游山玩水时,发现一只瓜藤异常茂盛,瓜藤上结满了又大又圆的瓜。李白心想,这瓜藤如此粗壮,瓜一定也很好吃。于是他顺着瓜藤,仔细寻找,终于找到了一棵结满大瓜的瓜树。李白高兴地摘下几个大瓜,品尝起来,果然味道鲜美无比。从此,顺藤摸瓜的故事便流传开来,人们用它来比喻根据线索寻找真相。
Sous la dynastie Tang, il y avait un poète nommé Li Bai. Un jour, alors qu'il voyageait dans les montagnes, il découvrit une vigne de courge extraordinairement luxuriante, chargée de grosses courges rondes. Li Bai pensa : une vigne aussi forte doit porter de délicieuses courges. Il suivit donc la vigne, en cherchant attentivement, et trouva enfin une plante de courge avec de nombreuses grosses courges. Li Bai cueillit joyeusement plusieurs grosses courges et les goûta ; elles étaient effectivement délicieuses. Depuis lors, l'histoire de « suivre la vigne pour trouver la courge » a été transmise, et les gens l'utilisent pour illustrer comment trouver la vérité en se basant sur des indices.
Usage
用作谓语、宾语、定语;用于处事。
Utilisé comme prédicat, objet et attribut ; utilisé pour traiter des affaires.
Examples
-
警方顺藤摸瓜,很快破获了这起案件。
jingcha shuntengmogua, hen kuai pohuole zhe qi anjian.
La police a suivi les indices et a rapidement résolu l'affaire.
-
顺着这个线索,我们顺藤摸瓜,找到了幕后主使。
shunzhe zhe ge xiansuo,women shuntengmogua,zhaodaole muhou zhushi
En suivant cette piste, nous avons trouvé le cerveau de l'opération.