马革裹尸 mǎ gé guǒ shī Cuerpo envuelto en cuero de caballo

Explanation

用马皮裹尸。指英勇牺牲在战场。形容为国捐躯的壮烈。

Envuelto en cuero de caballo. Se refiere a sacrificarse valientemente en el campo de batalla. Describe la muerte heroica por el país.

Origin Story

东汉时期,名将马援征战沙场多年,屡立战功。有一次,他率军出征,年事已高的他依然冲锋陷阵,英勇杀敌。在一次激烈的战斗中,马援不幸中箭身亡,壮烈殉国。临终前,他说:“男儿应战死疆场,用马皮裹着尸体运回故乡安葬,怎能死在病床上,死在儿女手中呢?”他用自己的行动诠释了“马革裹尸”的含义,成为后世人们敬仰的英雄。他的故事流传至今,激励着一代又一代人为了保卫祖国而英勇奋斗。马援的故事也告诉我们,人生的价值在于为国家、为人民做出贡献。只有这样,才能实现自己的人生价值,才能不枉此生。

dōnghàn shíqī, míngjiàng mǎ yuán zhēngzhàn shāchǎng duō nián, lǚ lì zhànggōng. yǒuyīcì, tā shuài jūn chūzhēng, niánshì yǐ gāo de tā yīrán chōngfēng xiànzhèn, yīngyǒng shādí. zài yīcì jīliè de zhàndòu zhōng, mǎ yuán bùxìng zhòngjiàn shēnwáng, zhuàngliè xùnguó。línzhōng qián, tā shuō:‘nán'ér yīng zhànsǐ jiāngchǎng, yòng mǎpí guǒzhe shītǐ yùnhuí gùxiāng ānzàng, zěn néng sǐ zài bìngchuáng shàng, sǐ zài ér nǚ shǒu zhōng ne?’ tā yòng zìjǐ de xíngdòng qiánshì le “mǎ gé guǒ shī” de hànyì, chéngwéi hòushì rénmen jìngyǎng de yīngxióng。tā de gùshì liúchuán zhì jīn, jīlì zhě yīdài yòu yīdài rén wèi le bǎowèi zǔguó ér yīngyǒng fèndòu。mǎ yuán de gùshì yě gàosù wǒmen, rénshēng de jiàzhí zàiyú wèi guójiā、wèi rénmín zuò chū gòngxiàn。zhǐyǒu zhèyàng, cáinéng shíxiàn zìjǐ de rénshēng jiàzhí, cáinéng bù wǎng cǐ shēng。

Durante la dinastía Han oriental, el famoso general Ma Yuan luchó en el campo de batalla durante muchos años y logró repetidamente logros militares. Una vez, dirigió a sus tropas en una expedición, y a pesar de su edad, todavía luchaba valientemente en primera línea. En una feroz batalla, Ma Yuan fue desafortunadamente alcanzado por una flecha y murió una muerte heroica. Antes de su muerte, dijo: “Un hombre debe morir en el campo de batalla, y que su cuerpo sea envuelto en cuero de caballo y transportado de regreso a su ciudad natal para su entierro, en lugar de morir en la cama por enfermedad, o morir en manos de sus hijos.” Con sus propias acciones, explicó el significado de “Ma Ge Guo Shi”, y se convirtió en un héroe admirado por las generaciones posteriores. Su historia se ha transmitido hasta nuestros días, inspirando a generaciones a luchar valientemente para defender su patria. La historia de Ma Yuan también nos dice que el valor de la vida radica en hacer contribuciones al país y al pueblo. Solo de esta manera podemos realizar nuestro propio valor en la vida y no arrepentirnos de nuestra vida.

Usage

常用来形容为国捐躯的壮烈场面,也用于赞扬为事业献身的人。

cháng yòng lái xíngróng wèi guó juānqū de zhuàngliè chǎngmiàn, yě yòng yú zànyáng wèi shìyè xiànshēn de rén。

A menudo se usa para describir la escena heroica de morir por el país, también se usa para elogiar a las personas que se dedican a sus carreras.

Examples

  • 将军壮志未酬身先死,马革裹尸还故乡。

    jiāngjūn zhuàngzhì wèichóu shēnxiānsǐ, mǎgé guǒshī huán gùxiāng.

    El general murió prematuramente sin cumplir sus ambiciones y regresó a su ciudad natal envuelto en un sudario de cuero de caballo.

  • 他为国捐躯,马革裹尸,死得其所。

    tā wèiguó juānqū, mǎgé guǒshī, sǐ de qí suǒ。

    Murió por su país, envuelto en un sudario de cuero de caballo, y murió donde debía morir.