马革裹尸 mǎ gé guǒ shī Avvolto nella pelle di cavallo

Explanation

用马皮裹尸。指英勇牺牲在战场。形容为国捐躯的壮烈。

Avvolto nella pelle di cavallo. Indica il sacrificio eroico sul campo di battaglia. Descrive l'eroica morte per la patria.

Origin Story

东汉时期,名将马援征战沙场多年,屡立战功。有一次,他率军出征,年事已高的他依然冲锋陷阵,英勇杀敌。在一次激烈的战斗中,马援不幸中箭身亡,壮烈殉国。临终前,他说:“男儿应战死疆场,用马皮裹着尸体运回故乡安葬,怎能死在病床上,死在儿女手中呢?”他用自己的行动诠释了“马革裹尸”的含义,成为后世人们敬仰的英雄。他的故事流传至今,激励着一代又一代人为了保卫祖国而英勇奋斗。马援的故事也告诉我们,人生的价值在于为国家、为人民做出贡献。只有这样,才能实现自己的人生价值,才能不枉此生。

dōnghàn shíqī, míngjiàng mǎ yuán zhēngzhàn shāchǎng duō nián, lǚ lì zhànggōng. yǒuyīcì, tā shuài jūn chūzhēng, niánshì yǐ gāo de tā yīrán chōngfēng xiànzhèn, yīngyǒng shādí. zài yīcì jīliè de zhàndòu zhōng, mǎ yuán bùxìng zhòngjiàn shēnwáng, zhuàngliè xùnguó。línzhōng qián, tā shuō:‘nán'ér yīng zhànsǐ jiāngchǎng, yòng mǎpí guǒzhe shītǐ yùnhuí gùxiāng ānzàng, zěn néng sǐ zài bìngchuáng shàng, sǐ zài ér nǚ shǒu zhōng ne?’ tā yòng zìjǐ de xíngdòng qiánshì le “mǎ gé guǒ shī” de hànyì, chéngwéi hòushì rénmen jìngyǎng de yīngxióng。tā de gùshì liúchuán zhì jīn, jīlì zhě yīdài yòu yīdài rén wèi le bǎowèi zǔguó ér yīngyǒng fèndòu。mǎ yuán de gùshì yě gàosù wǒmen, rénshēng de jiàzhí zàiyú wèi guójiā、wèi rénmín zuò chū gòngxiàn。zhǐyǒu zhèyàng, cáinéng shíxiàn zìjǐ de rénshēng jiàzhí, cáinéng bù wǎng cǐ shēng。

Durante la dinastia Han orientale, il famoso generale Ma Yuan combatté sul campo di battaglia per molti anni e ottenne ripetutamente risultati militari. Una volta, guidò le sue truppe in una spedizione, e nonostante la sua età, combatté ancora coraggiosamente in prima linea. In una battaglia feroce, Ma Yuan fu purtroppo colpito da una freccia e morì eroicamente. Prima della sua morte, disse: “Un uomo dovrebbe morire sul campo di battaglia, e il suo corpo dovrebbe essere avvolto nella pelle di cavallo e trasportato nella sua città natale per essere sepolto, invece di morire a letto per malattia, o morire nelle mani dei suoi figli.” Con le sue azioni, spiegò il significato di “Ma Ge Guo Shi”, e divenne un eroe ammirato dalle generazioni successive. La sua storia è stata tramandata fino ad oggi, ispirando generazioni a combattere coraggiosamente per difendere la loro patria. La storia di Ma Yuan ci dice anche che il valore della vita sta nel contribuire al paese e al popolo. Solo in questo modo possiamo realizzare il nostro valore di vita e non rimpiangere la nostra vita.

Usage

常用来形容为国捐躯的壮烈场面,也用于赞扬为事业献身的人。

cháng yòng lái xíngróng wèi guó juānqū de zhuàngliè chǎngmiàn, yě yòng yú zànyáng wèi shìyè xiànshēn de rén。

Spesso usato per descrivere la scena eroica di morire per la patria, è anche usato per lodare le persone che si dedicano alla loro carriera.

Examples

  • 将军壮志未酬身先死,马革裹尸还故乡。

    jiāngjūn zhuàngzhì wèichóu shēnxiānsǐ, mǎgé guǒshī huán gùxiāng.

    Il generale morì prematuramente senza realizzare le sue ambizioni e tornò nella sua città natale avvolto in un sudario di pelle di cavallo.

  • 他为国捐躯,马革裹尸,死得其所。

    tā wèiguó juānqū, mǎgé guǒshī, sǐ de qí suǒ。

    Morì per la patria, avvolto in un sudario di pelle di cavallo, e morì dove avrebbe dovuto morire.