马革裹尸 mǎ gé guǒ shī 말혁과시

Explanation

用马皮裹尸。指英勇牺牲在战场。形容为国捐躯的壮烈。

말가죽으로 시체를 감싼다. 전장에서 용감하게 희생되는 것을 가리킨다. 나라를 위해 몸을 바친 장렬함을 나타낸다.

Origin Story

东汉时期,名将马援征战沙场多年,屡立战功。有一次,他率军出征,年事已高的他依然冲锋陷阵,英勇杀敌。在一次激烈的战斗中,马援不幸中箭身亡,壮烈殉国。临终前,他说:“男儿应战死疆场,用马皮裹着尸体运回故乡安葬,怎能死在病床上,死在儿女手中呢?”他用自己的行动诠释了“马革裹尸”的含义,成为后世人们敬仰的英雄。他的故事流传至今,激励着一代又一代人为了保卫祖国而英勇奋斗。马援的故事也告诉我们,人生的价值在于为国家、为人民做出贡献。只有这样,才能实现自己的人生价值,才能不枉此生。

dōnghàn shíqī, míngjiàng mǎ yuán zhēngzhàn shāchǎng duō nián, lǚ lì zhànggōng. yǒuyīcì, tā shuài jūn chūzhēng, niánshì yǐ gāo de tā yīrán chōngfēng xiànzhèn, yīngyǒng shādí. zài yīcì jīliè de zhàndòu zhōng, mǎ yuán bùxìng zhòngjiàn shēnwáng, zhuàngliè xùnguó。línzhōng qián, tā shuō:‘nán'ér yīng zhànsǐ jiāngchǎng, yòng mǎpí guǒzhe shītǐ yùnhuí gùxiāng ānzàng, zěn néng sǐ zài bìngchuáng shàng, sǐ zài ér nǚ shǒu zhōng ne?’ tā yòng zìjǐ de xíngdòng qiánshì le “mǎ gé guǒ shī” de hànyì, chéngwéi hòushì rénmen jìngyǎng de yīngxióng。tā de gùshì liúchuán zhì jīn, jīlì zhě yīdài yòu yīdài rén wèi le bǎowèi zǔguó ér yīngyǒng fèndòu。mǎ yuán de gùshì yě gàosù wǒmen, rénshēng de jiàzhí zàiyú wèi guójiā、wèi rénmín zuò chū gòngxiàn。zhǐyǒu zhèyàng, cáinéng shíxiàn zìjǐ de rénshēng jiàzhí, cáinéng bù wǎng cǐ shēng。

후한 시대, 명장 마원은 오랫동안 전장에서 싸우며 여러 차례 군공을 세웠다. 어느 날, 그는 군대를 이끌고 출정했는데, 고령에도 불구하고 최전선에서 용감하게 싸웠다. 치열한 전투 중에 마원은 불행히도 화살에 맞아 전사했다. 죽기 전에 그는 이렇게 말했다. “남자는 전장에서 죽어야 하며, 말가죽으로 시신을 감싸 고향으로 운반하여 매장해야 한다. 병상에서 죽거나, 자식들의 손에서 죽어서는 안 된다.” 그는 자신의 행동으로 ‘말혁과시’의 의미를 보여주었고, 후세 사람들에게 존경받는 영웅이 되었다. 그의 이야기는 오늘날까지 전해지며, 여러 세대에 걸쳐 조국을 수호하기 위해 용감하게 싸울 것을 격려해 왔다. 마원의 이야기는 삶의 가치는 국가와 국민에 대한 공헌에 있다는 것을 가르쳐 준다. 국가와 국민에게 공헌함으로써만 자신의 삶의 가치를 실현하고, 삶을 헛되이 보내지 않을 수 있다.

Usage

常用来形容为国捐躯的壮烈场面,也用于赞扬为事业献身的人。

cháng yòng lái xíngróng wèi guó juānqū de zhuàngliè chǎngmiàn, yě yòng yú zànyáng wèi shìyè xiànshēn de rén。

나라를 위해 목숨을 바친 장렬한 장면을 묘사하는 데 자주 사용되며, 자신의 일에 헌신하는 사람들을 칭찬하는 데에도 사용된다.

Examples

  • 将军壮志未酬身先死,马革裹尸还故乡。

    jiāngjūn zhuàngzhì wèichóu shēnxiānsǐ, mǎgé guǒshī huán gùxiāng.

    장군은 뜻을 다하지 못하고 죽었고, 말가죽으로 싼 시체로 고향에 돌아왔다.

  • 他为国捐躯,马革裹尸,死得其所。

    tā wèiguó juānqū, mǎgé guǒshī, sǐ de qí suǒ。

    그는 나라를 위해 목숨을 바쳤고, 말가죽으로 싼 시체로 마땅히 죽을 곳에서 죽었다.