临阵脱逃 desertar en batalla
Explanation
这个成语形容在关键时刻临危退缩,逃避责任的行为。它通常用于批评那些在困难面前缺乏勇气和责任感的人。
Este idioma describe el acto de retroceder ante el peligro en un momento crítico, evitando la responsabilidad. Se usa a menudo para criticar a quienes carecen de valentía y sentido de la responsabilidad ante las dificultades.
Origin Story
三国时期,蜀国大将关羽率领军队进攻曹魏,在一次战役中,关羽的军队遭到曹魏大将张辽的猛烈攻击,战况十分危急。关羽的部将们纷纷建议撤退,但关羽却固执地坚持要继续进攻。然而,随着战事不利,关羽的军队损失惨重,关羽也意识到自己无法取胜,便决定放弃进攻,准备撤退。这时,张辽率领军队追击,关羽的军队慌乱不堪,士兵们纷纷丢盔弃甲,争先恐后地逃跑。关羽为了保住性命,也顾不上其他,丢下部队,独自一人骑马逃跑了。关羽的临阵脱逃,导致蜀军大败,关羽也因此被人们称为“败军之将”。
Durante el período de los Tres Reinos, Guan Yu, un general del Reino de Shu, dirigió a sus tropas para atacar a Cao Wei. En una batalla, el ejército de Guan Yu fue atacado ferozmente por Zhang Liao, un general de Cao Wei, y la situación era extremadamente crítica. Los generales de Guan Yu le sugirieron que se retirara, pero Guan Yu se obstinó en seguir atacando. Sin embargo, a medida que la batalla se volvía desfavorable, el ejército de Guan Yu sufrió grandes pérdidas, y Guan Yu se dio cuenta de que no podía ganar, por lo que decidió abandonar el ataque y prepararse para retirarse. En ese momento, Zhang Liao dirigió a sus tropas en persecución, el ejército de Guan Yu estaba en pánico, y los soldados arrojaron sus cascos y armaduras, huyendo lo más rápido que pudieron. Para salvar su vida, Guan Yu ignoró todo lo demás, abandonó sus tropas y huyó solo a caballo. La deserción de Guan Yu de la batalla condujo a la derrota del ejército de Shu, y Guan Yu fue, por lo tanto, llamado "el general que perdió el ejército."
Usage
这个成语常用于批评在关键时刻临阵脱逃的行为,通常用于批评缺乏责任感、胆识和毅力的人。
Este idioma se usa a menudo para criticar el acto de huir en un momento crítico, generalmente para criticar a aquellos que carecen de sentido de la responsabilidad, coraje y perseverancia.
Examples
-
在关键时刻,他临阵脱逃,丢下战友独自逃跑了。
zai guan jian shi ke, ta lin zhen tuo tao, diu xia zhan you du zi tao pao le.
En el momento crucial, huyó de la batalla y dejó atrás a sus compañeros.
-
面对困难,我们不能临阵脱逃,要勇于战胜困难。
mian dui kun nan, wo men bu neng lin zhen tuo tao, yao yong yu zhan sheng kun nan.
Ante las dificultades, no debemos huir, sino tener el valor de superarlas.
-
面对困难,我们不能临阵脱逃,要勇于战胜困难。
mian dui kun nan, wo men bu neng lin zhen tuo tao, yao yong yu zhan sheng kun nan.
Ante las dificultades, no debemos huir, sino tener el valor de superarlas.