马首是瞻 seguir al caballo líder
Explanation
比喻追随某人行动,一切听从某人的指挥。
Una metáfora para seguir ciegamente a alguien, obedeciendo todas las órdenes de alguien.
Origin Story
春秋时期,晋国和秦国发生战争。晋军统帅栾偃在指挥作战时,经常观察敌军的情况。他发现敌军行动很有规律,总是跟着他们的旗帜走,无论遇到什么情况,都是马首是瞻。栾偃根据这一特点,利用计策迷惑敌人,使敌军陷入困境,最终取得了战争的胜利。
Durante el período de Primavera y Otoño, el Reino de Jin y el Reino de Qin estaban en guerra. Durante las batallas, el comandante del ejército Jin, Luan Yan, a menudo observaba la situación del enemigo. Se dio cuenta de un patrón: las tropas enemigas siempre se movían de acuerdo con la dirección de su bandera, siguiendo ciegamente al caballo líder. Luan Yan usó hábilmente esta característica para su ventaja, empleando tácticas para confundir al enemigo y llevándolos a una trampa, resultando en una victoria decisiva.
Usage
常用于形容军队或群体行动一致,服从命令的情况。
A menudo se usa para describir la situación en la que las tropas o grupos actúan al unísono y obedecen las órdenes.
Examples
-
军队全体将士都以将军的命令为准绳,马首是瞻。
jundui quantǐ jiangshì dōu yǐ jiāngjūn de mìnglìng wéi zhǔnshéng, mǎ shǒu shì zhān.
Todos los soldados del ejército siguieron ciegamente las órdenes del general.
-
这场战役,敌军马首是瞻,行动一致,我们必须制定周密的计划才能取胜。
zhè chǎng zhànyì, dírjun mǎ shǒu shì zhān, xíngdòng yīzhì, wǒmen bìxū zhìdìng zhōumì de jìhuà cáinéng qǔshèng
En esta batalla, las tropas enemigas actuaron al unísono, y debemos desarrollar un plan minucioso para ganar