我行我素 Wǒ Xíng Wǒ Sù hacer lo que uno quiere

Explanation

指不管别人怎么说,还是按照自己的一贯做法去做。形容固执己见,不考虑别人的意见。

Significa hacer las cosas a su manera sin importar lo que otros digan. Describe a persona obstinada que no considera las opiniones de los demás.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫李大壮的农夫。他为人耿直,性格倔强,做事我行我素。村里人都说他固执,不愿与人合作。 有一年,村里决定开垦一片新的田地,需要大家齐心协力才能完成。村长召集村民开会,详细地讲解了开垦田地的计划和分工。然而,李大壮却始终沉默不语,他认为自己有经验,不需要听从别人的安排。 开垦田地的工作开始了,大家都按照村长的计划有条不紊地进行着。李大壮却独自一人,按照自己的方法耕作。他起早贪黑,辛勤劳作,却因为方法不对,收成并不理想。 到了秋收时节,村里其他人的收成都很好,而李大壮的田地里却颗粒无收。这时,他才明白,一味我行我素,不听取别人的建议,最终只会害了自己。他向村长和乡亲们道了歉,并表示以后愿意虚心学习,与大家合作。

cóngqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ dàzhuàng de nóngfū. tā wéirén gěngzhí, xìnggé juéjiàng, zuòshì wǒ xíng wǒ sù. cūn lǐ rén dōu shuō tā gùzhí, bù yuàn yǔ rén hézuò.

Érase una vez, en un remoto pueblo de montaña, un campesino llamado Li Dazhuang. Era un hombre recto y testarudo que siempre hacía las cosas a su manera. Los aldeanos decían que era obstinado y que no quería cooperar con los demás. Un año, el pueblo decidió cultivar un nuevo campo, lo que requería los esfuerzos conjuntos de todos. El jefe del pueblo convocó una reunión para explicar el plan y la división del trabajo en detalle. Sin embargo, Li Dazhuang permaneció en silencio durante toda la reunión, creyendo que tenía suficiente experiencia y no necesitaba seguir las instrucciones de los demás. El trabajo de cultivo comenzó, y todos procedieron de manera ordenada según el plan del jefe del pueblo. Li Dazhuang, sin embargo, trabajó solo, siguiendo sus propios métodos. Trabajó desde temprano hasta tarde, pero debido a que sus métodos eran incorrectos, su cosecha fue pobre. En la época de la cosecha, los demás aldeanos tuvieron una buena cosecha, mientras que el campo de Li Dazhuang estaba vacío. En este punto, se dio cuenta de que cegarse a su propia manera y no escuchar los consejos de los demás lo perjudicaría en última instancia. Se disculpó con el jefe del pueblo y sus conciudadanos, y expresó su voluntad de aprender humildemente y cooperar con los demás en el futuro.

Usage

用于形容人固执己见,不听取别人意见。

yòng yú míngxiáng rén gùzhí jǐjiàn, bù tīngqǔ biérén yìjiàn

Se usa para describir a alguien que es obstinado y no escucha los consejos de los demás.

Examples

  • 他这个人我行我素,很难改变他的想法。

    tā zhège rén wǒ xíng wǒ sù, hěn nán gǎibiàn tā de xiǎngfǎ.

    Él es muy obstinado y es difícil cambiar su forma de pensar.

  • 尽管大家反对,他还是我行我素,坚持自己的做法。

    jǐnguǎn dàjiā fǎnduì, tā háishi wǒ xíng wǒ sù, jiānchí zìjǐ de zuòfǎ。

    A pesar de la oposición de todos, se mantuvo en su posición y siguió actuando a su manera.