我行我素 do as one pleases
Explanation
指不管别人怎么说,还是按照自己的一贯做法去做。形容固执己见,不考虑别人的意见。
It means to do things according to one's own way regardless of what others say. It describes someone who is stubborn and does not consider other people's opinions.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫李大壮的农夫。他为人耿直,性格倔强,做事我行我素。村里人都说他固执,不愿与人合作。 有一年,村里决定开垦一片新的田地,需要大家齐心协力才能完成。村长召集村民开会,详细地讲解了开垦田地的计划和分工。然而,李大壮却始终沉默不语,他认为自己有经验,不需要听从别人的安排。 开垦田地的工作开始了,大家都按照村长的计划有条不紊地进行着。李大壮却独自一人,按照自己的方法耕作。他起早贪黑,辛勤劳作,却因为方法不对,收成并不理想。 到了秋收时节,村里其他人的收成都很好,而李大壮的田地里却颗粒无收。这时,他才明白,一味我行我素,不听取别人的建议,最终只会害了自己。他向村长和乡亲们道了歉,并表示以后愿意虚心学习,与大家合作。
Once upon a time, in a remote mountain village, there lived a farmer named Li Dazhuang. He was an upright, stubborn man who always did things his own way. The villagers said he was obstinate and unwilling to cooperate with others. One year, the village decided to cultivate a new field, which required everyone's concerted efforts. The village head called a meeting to explain the plan and the division of labor in detail. However, Li Dazhuang remained silent throughout, believing that he was experienced enough and did not need to follow others' arrangements. The cultivation work began, and everyone proceeded in an orderly manner according to the village head's plan. Li Dazhuang, however, worked alone, following his own methods. He toiled from early morning to late at night, but because his methods were wrong, his harvest was poor. At harvest time, the other villagers had a good harvest, while Li Dazhuang's field was empty. At this point, he realized that blindly sticking to his own way and not listening to others' advice would ultimately harm him. He apologized to the village head and his fellow villagers, and expressed his willingness to humbly learn and cooperate with others in the future.
Usage
用于形容人固执己见,不听取别人意见。
Used to describe someone who is stubborn and doesn't listen to others' advice.
Examples
-
他这个人我行我素,很难改变他的想法。
tā zhège rén wǒ xíng wǒ sù, hěn nán gǎibiàn tā de xiǎngfǎ.
He is self-willed and difficult to change his mind.
-
尽管大家反对,他还是我行我素,坚持自己的做法。
jǐnguǎn dàjiā fǎnduì, tā háishi wǒ xíng wǒ sù, jiānchí zìjǐ de zuòfǎ。
Despite everyone's opposition, he stuck to his own way and insisted on his own approach.