马首是瞻 seguire il cavallo principale
Explanation
比喻追随某人行动,一切听从某人的指挥。
Questa espressione è una metafora per seguire ciecamente qualcuno, obbedendo a tutti i suoi comandi.
Origin Story
春秋时期,晋国和秦国发生战争。晋军统帅栾偃在指挥作战时,经常观察敌军的情况。他发现敌军行动很有规律,总是跟着他们的旗帜走,无论遇到什么情况,都是马首是瞻。栾偃根据这一特点,利用计策迷惑敌人,使敌军陷入困境,最终取得了战争的胜利。
Nel periodo Primavera e Autunno, ci fu una guerra tra i regni di Jin e Qin. Il comandante dell'esercito Jin, Luan Yan, osservò la situazione nemica durante la battaglia. Notò che le truppe nemiche si muovevano sempre in accordo con la direzione della loro bandiera, seguendo il cavallo guida qualunque cosa accadesse. Luan Yan usò questa caratteristica per ingannare il nemico, intrappolandolo e vincendo infine la guerra.
Usage
常用于形容军队或群体行动一致,服从命令的情况。
Questa espressione viene spesso usata per descrivere situazioni in cui truppe o gruppi agiscono all'unisono e obbediscono agli ordini.
Examples
-
军队全体将士都以将军的命令为准绳,马首是瞻。
jundui quantǐ jiangshì dōu yǐ jiāngjūn de mìnglìng wéi zhǔnshéng, mǎ shǒu shì zhān.
Tutti i soldati seguirono ciecamente gli ordini del generale.
-
这场战役,敌军马首是瞻,行动一致,我们必须制定周密的计划才能取胜。
zhè chǎng zhànyì, dírjun mǎ shǒu shì zhān, xíngdòng yīzhì, wǒmen bìxū zhìdìng zhōumì de jìhuà cáinéng qǔshèng
In questa battaglia, le truppe nemiche agirono all'unisono, e dobbiamo elaborare un piano accurato per vincere