马首是瞻 seguir o cavalo principal
Explanation
比喻追随某人行动,一切听从某人的指挥。
Uma metáfora para seguir cegamente alguém, obedecendo a todos os comandos de alguém.
Origin Story
春秋时期,晋国和秦国发生战争。晋军统帅栾偃在指挥作战时,经常观察敌军的情况。他发现敌军行动很有规律,总是跟着他们的旗帜走,无论遇到什么情况,都是马首是瞻。栾偃根据这一特点,利用计策迷惑敌人,使敌军陷入困境,最终取得了战争的胜利。
Durante o período da Primavera e do Outono, o Reino de Jin e o Reino de Qin travaram uma guerra. Durante as batalhas, o comandante do exército de Jin, Luan Yan, costumava observar a situação do inimigo. Ele notou um padrão: as tropas inimigas sempre se moviam de acordo com a direção de sua bandeira, seguindo cegamente o cavalo líder. Luan Yan usou habilmente essa característica para sua vantagem, empregando táticas para confundir o inimigo e levá-los para uma armadilha, resultando em uma vitória decisiva.
Usage
常用于形容军队或群体行动一致,服从命令的情况。
Frequentemente usado para descrever a situação em que tropas ou grupos agem em uníssono e obedecem às ordens.
Examples
-
军队全体将士都以将军的命令为准绳,马首是瞻。
jundui quantǐ jiangshì dōu yǐ jiāngjūn de mìnglìng wéi zhǔnshéng, mǎ shǒu shì zhān.
Todos os soldados do exército seguiram cegamente as ordens do general.
-
这场战役,敌军马首是瞻,行动一致,我们必须制定周密的计划才能取胜。
zhè chǎng zhànyì, dírjun mǎ shǒu shì zhān, xíngdòng yīzhì, wǒmen bìxū zhìdìng zhōumì de jìhuà cáinéng qǔshèng
Nesta batalha, as tropas inimigas atuaram em uníssono, e devemos desenvolver um plano minucioso para vencer