马首是瞻 suivre le cheval de tête
Explanation
比喻追随某人行动,一切听从某人的指挥。
Métaphore pour suivre aveuglément quelqu'un, obéir à tous les ordres de quelqu'un.
Origin Story
春秋时期,晋国和秦国发生战争。晋军统帅栾偃在指挥作战时,经常观察敌军的情况。他发现敌军行动很有规律,总是跟着他们的旗帜走,无论遇到什么情况,都是马首是瞻。栾偃根据这一特点,利用计策迷惑敌人,使敌军陷入困境,最终取得了战争的胜利。
Pendant la période des Printemps et Automnes, le royaume de Jin et le royaume de Qin étaient en guerre. Pendant les batailles, le commandant de l'armée Jin, Luan Yan, observait souvent la situation de l'ennemi. Il remarqua un modèle : les troupes ennemies se déplaçaient toujours en fonction de la direction de leur drapeau, suivant aveuglément le cheval principal. Luan Yan utilisa habilement cette caractéristique à son avantage, utilisant des tactiques pour confondre l'ennemi et le mener dans un piège, résultant en une victoire décisive.
Usage
常用于形容军队或群体行动一致,服从命令的情况。
Souvent utilisé pour décrire la situation où les troupes ou les groupes agissent à l'unisson et obéissent aux ordres.
Examples
-
军队全体将士都以将军的命令为准绳,马首是瞻。
jundui quantǐ jiangshì dōu yǐ jiāngjūn de mìnglìng wéi zhǔnshéng, mǎ shǒu shì zhān.
Tous les soldats de l'armée ont suivi les ordres du général aveuglément.
-
这场战役,敌军马首是瞻,行动一致,我们必须制定周密的计划才能取胜。
zhè chǎng zhànyì, dírjun mǎ shǒu shì zhān, xíngdòng yīzhì, wǒmen bìxū zhìdìng zhōumì de jìhuà cáinéng qǔshèng
Dans cette bataille, les troupes ennemies ont agi à l'unisson, et nous devons élaborer un plan minutieux pour gagner