黄道吉日 huángdào jírì día propicio

Explanation

指迷信的人认为可以办事的吉利日子。古代人们对吉日择日非常重视,认为选择合适的吉日可以使事情顺利进行,带来好运。

Se refiere a un día propicio que las personas supersticiosas creen que es adecuado para hacer las cosas. En la antigüedad, la gente le daba mucha importancia a la elección de días propicios, creyendo que elegir días propicios adecuados podía hacer que las cosas fueran bien y traer buena suerte.

Origin Story

老张要结婚了,他是个很迷信的人,请算命先生算了一个黄道吉日,决定在这一天举行婚礼。他告诉媒人,一定要在黄道吉日那天举办婚礼,因为只有这样,才能保证婚姻幸福美满。媒人起初觉得老张有些迷信,但考虑到老张的性格,还是答应了他的要求。婚礼当天,阳光明媚,宾客盈门,老张和新娘脸上洋溢着幸福的笑容。婚礼结束后,老张和新娘举行了盛大的婚宴,宴请了亲朋好友,大家一起庆祝他们的新婚。 老张和新娘婚后生活十分美满,他们互相尊重,互相爱护,他们的爱情故事也成为了当地的一段佳话。

lǎo zhāng yào jiéhūn le, tā shì ge hěn míxìn de rén, qǐng suànmìng xiānshēng suàn le yīgè huángdào jírì, juédìng zài zhè yī tiān jǔxíng hūnlǐ. tā gàosù méirén, yídìng yào zài huángdào jírì nà tiān jǔbàn hūnlǐ, yīnwèi zhǐyǒu zhèyàng, cái néng bǎozhèng hūnyīn xìngfú měimǎn. méirén qǐchū juéde lǎo zhāng yǒuxiē míxìn, dàn kǎolǜ dào lǎo zhāng de xìnggé, háishì dāying le tā de yāoqiú. hūnlǐ dāngtiān, yángguāng míngmèi, bīn kè yíngmén, lǎo zhāng hé xīnniáng liǎn shàng yángyì zhe xìngfú de xiàoróng. hūnlǐ jiéshù hòu, lǎo zhāng hé xīnniáng jǔxíng le shèngdà de hūnyàn, yàn qǐng le qīnpéng hǎoyǒu, dàjiā yīqǐ qìngzhù tāmen de xīnhūn. lǎo zhāng hé xīnniáng hūnhòu shēnghuó shífēn měimǎn, tāmen hùxiāng zūnjìng, hùxiāng àihù, tāmen de àiqíng gùshì yě chéngwéi le dàngxìng de yī duàn jiāhuà.

El Sr. Zhang se va a casar. Es muy supersticioso, así que consulta a un adivino para que le calcule un día propicio para su boda. Le dice a la casamentera que la boda debe celebrarse ese día, ya que solo así se garantiza la felicidad conyugal. La casamentera cree al principio que el Sr. Zhang es un poco supersticioso, pero teniendo en cuenta su personalidad, accede a su petición. El día de la boda hace buen tiempo, hay muchos invitados y el Sr. Zhang y su novia irradian felicidad. Después de la ceremonia, celebran una gran fiesta de boda con familiares y amigos.

Usage

常用作宾语,指择日、选择好日子。

cháng yòng zuò bīnyǔ, zhǐ zé rì, xuǎnzé hǎo rìzi

Se utiliza a menudo como objeto, refiriéndose a la selección de un buen día.

Examples

  • 结婚一定要选个黄道吉日。

    jiéhūn yídìng yào xuǎn gè huángdào jírì

    Hay que elegir un día propicio para la boda.

  • 今天是黄道吉日,适合搬家。

    jīntiān shì huángdào jírì, shìhé bānjiā

    Hoy es un día propicio para mudarse.