黄道吉日 jour propice
Explanation
指迷信的人认为可以办事的吉利日子。古代人们对吉日择日非常重视,认为选择合适的吉日可以使事情顺利进行,带来好运。
Il s'agit d'un jour propice que les personnes supersticieuses croient être propice à l'action. Dans l'Antiquité, les gens attachaient une grande importance au choix des jours fastes, pensant qu'en choisissant des jours fastes appropriés, les choses pouvaient se dérouler sans heurts et apporter de la chance.
Origin Story
老张要结婚了,他是个很迷信的人,请算命先生算了一个黄道吉日,决定在这一天举行婚礼。他告诉媒人,一定要在黄道吉日那天举办婚礼,因为只有这样,才能保证婚姻幸福美满。媒人起初觉得老张有些迷信,但考虑到老张的性格,还是答应了他的要求。婚礼当天,阳光明媚,宾客盈门,老张和新娘脸上洋溢着幸福的笑容。婚礼结束后,老张和新娘举行了盛大的婚宴,宴请了亲朋好友,大家一起庆祝他们的新婚。 老张和新娘婚后生活十分美满,他们互相尊重,互相爱护,他们的爱情故事也成为了当地的一段佳话。
M. Zhang va se marier. Il est très superstitieux, il consulte donc un diseur de bonne aventure pour qu'il calcule un jour propice à son mariage. Il dit à l'entremetteuse que le mariage doit avoir lieu ce jour-là, car c'est le seul moyen de garantir le bonheur conjugal. L'entremetteuse trouve au départ que M. Zhang est un peu superstitieux, mais compte tenu de sa personnalité, elle accepte sa demande. Le jour du mariage, le soleil brille, il y a beaucoup d'invités, et M. Zhang et sa fiancée rayonnent de bonheur. Après la cérémonie, ils organisent un grand banquet de mariage avec leur famille et leurs amis.
Usage
常用作宾语,指择日、选择好日子。
Il est souvent utilisé comme objet, se référant à la sélection d'un bon jour.
Examples
-
结婚一定要选个黄道吉日。
jiéhūn yídìng yào xuǎn gè huángdào jírì
Il faut choisir un jour propice pour le mariage.
-
今天是黄道吉日,适合搬家。
jīntiān shì huángdào jírì, shìhé bānjiā
Aujourd'hui est un jour propice pour déménager.