鼻青眼肿 morado y hinchado
Explanation
形容脸部受伤严重,鼻子发青,眼睛肿胀。也比喻遭受重大打击或挫折,处境狼狈。
Describe lesiones faciales severas, con la nariz magullada y los ojos hinchados. También se utiliza de forma figurativa para describir el sufrimiento de un golpe importante o un revés, y estar en una situación difícil.
Origin Story
话说张三和李四因口角发生争执,最终大打出手。一番激烈的搏斗之后,张三惨败,鼻青眼肿,狼狈不堪。他捂着疼痛的脸,默默地离开了,留下李四在原地沾沾自喜。这场争斗也让他明白,逞强斗狠不是解决问题的办法,唯有冷静和克制才能避免冲突,才能避免让自己鼻青眼肿地落荒而逃。
Se cuenta que Zhang San y Li Si tuvieron una discusión que terminó en una pelea. Después de una lucha feroz, Zhang San fue derrotado, con la cara magullada e hinchada. Cubriéndose la cara dolorida, se fue silenciosamente, dejando a Li Si regodeándose en el lugar. Esta pelea le enseñó que hacer alarde de fuerza y agresión no es la manera de resolver los problemas, sólo la calma y la moderación pueden evitar conflictos y evitar que huya deshonrosamente con un ojo morado y la cara hinchada.
Usage
多用于描写人物遭受打击或挫折后的狼狈相,或用来比喻事情的严重后果。
Se usa principalmente para describir el aspecto miserable de una persona después de sufrir un golpe o un revés, o para ilustrar las graves consecuencias de algo.
Examples
-
他被揍得鼻青眼肿,毫无还手之力。
ta bei zou de bi qing yan zhong, hao wu huan shou zhi li. na ci shi bai rang ta bi qing yan zhong, yan mian jin shi
Le dieron una paliza, quedó con la cara hinchada y sin poder defenderse.
-
那次失败让他鼻青眼肿,颜面尽失。
Ese fracaso lo dejó mal parado, completamente humillado.