丧葬礼仪 Ritos funerarios sàngzàng lǐyí

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:您好,请问您是来参加李先生葬礼的吗?
B:是的,我是李先生的朋友,特来送他最后一程。
A:请节哀顺变。请问您是哪里人?
B:我是加拿大人,和李先生在工作中认识,他是一个非常好的人。
A:我们也感到非常悲伤。李先生生前深受大家爱戴,今天来送他的人非常多。
B:我能理解,他的离世对大家都是一个很大的损失。请问接下来的仪式流程是怎样的?
A:稍后会有僧侣进行诵经超度,然后是火化仪式,最后是骨灰安置。我们会安排专人引导您。
B:谢谢您的告知。

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín shì lái cānjiā lǐ xiānsheng zànglǐ de ma?
B:shì de,wǒ shì lǐ xiānsheng de péngyou,tè lái sòng tā zuìhòu yīchéng。
A:qǐng jié'āi shùnbian。qǐngwèn nín shì nǎlǐ rén?
B:wǒ shì jiānádà rén,hé lǐ xiānsheng zài gōngzuò zhōng rènshi,tā shì yīgè fēicháng hǎo de rén。
A:wǒmen yě gǎndào fēicháng bēishāng。lǐ xiānsheng shēngqián shēnshòu dàjiā àidài,jīntiān lái sòng tā de rén fēicháng duō。
B:wǒ néng lǐjiě,tā de líshì duì dàjiā dōu shì yīgè hěn dà de sǔnshī。qǐngwèn jiēxiàlái de yíshì liúchéng shì zěnyàng de?
A:shāohòu huì yǒu sēnglǚ jìnxíng sòngjīng chāodù,ránhòu shì huǒhuà yíshì,zuìhòu shì gǔhuī ānzhi。wǒmen huì ānpái zhuān rén yǐndǎo nín。
B:xièxiè nín de gàozhī。

Spanish

A: Hola, ¿viene usted al funeral del señor Li?
B: Sí, era amigo del señor Li y he venido a despedirlo en su último viaje.
A: Por favor, acepte mis condolencias. ¿De dónde es usted?
B: Soy canadiense. Conocí al señor Li en el trabajo; era una persona maravillosa.
A: A nosotros también nos entristece mucho su partida. El señor Li era muy querido y respetado por todos, y muchas personas están aquí hoy para rendirle homenaje.
B: Entiendo. Su muerte es una gran pérdida para todos nosotros. ¿Podría decirme cómo será el orden de la ceremonia?
A: Más tarde, habrá un monje budista recitando sutras, seguido de la ceremonia de cremación y, finalmente, la colocación de las cenizas. Tendremos a alguien que lo guíe.
B: Gracias por informarme.

Diálogos 2

中文

A:您好,请问您是来参加李先生葬礼的吗?
B:是的,我是李先生的朋友,特来送他最后一程。
A:请节哀顺变。请问您是哪里人?
B:我是加拿大人,和李先生在工作中认识,他是一个非常好的人。
A:我们也感到非常悲伤。李先生生前深受大家爱戴,今天来送他的人非常多。
B:我能理解,他的离世对大家都是一个很大的损失。请问接下来的仪式流程是怎样的?
A:稍后会有僧侣进行诵经超度,然后是火化仪式,最后是骨灰安置。我们会安排专人引导您。
B:谢谢您的告知。

Spanish

undefined

Frases Comunes

节哀顺变

jié'āi shùnbian

Acepte mis condolencias

一路走好

yīlù zǒuhǎo

Que descanse en paz

烧纸钱

shāo zhǐqián

Quemar papel de ofrenda

Contexto Cultural

中文

中国传统丧葬习俗注重孝道和慎终追远,仪式流程因地区和家庭习俗而异。

丧葬礼仪通常包括吊唁、诵经、火化或土葬、以及祭奠等环节。

在一些地区,还有守灵、送葬等仪式。

拼音

zhōngguó chuántǒng sàngzàng xísu chuánzhòng xiàodào hé shènzhōng zhuīyuǎn,yíshì liúchéng yīn dìqū hé jiātíng xísu ér yì。

sàngzàng lǐyí tōngcháng bāokuò diàoyàn,sòngjīng,huǒhuà huò tǔzàng,yǐjí jìdiàn děng huánjié。

zài yīxiē dìqū,hái yǒu shǒulíng,sòngzàng děng yíshì。

Spanish

Las costumbres funerarias tradicionales chinas enfatizan la piedad filial y el recuerdo de los difuntos. Los procedimientos de la ceremonia varían según la región y las costumbres familiares.

Los ritos funerarios suelen incluir el pésame, el canto de escrituras, la cremación o el entierro y los servicios conmemorativos.

En algunas zonas, también hay velatorios y procesiones fúnebres

Expresiones Avanzadas

中文

“慎终追远”体现了中华民族对祖先的敬重和缅怀。

“魂归故里”表达了对逝者灵魂的安息祝愿。

拼音

shèn zhōng zhuī yuǎn, hún guī gù lǐ

Spanish

La frase “慎终追远” (shèn zhōng zhuī yuǎn) refleja el respeto y la memoria del pueblo chino por sus antepasados.

La frase “魂归故里” (hún guī gù lǐ) expresa el deseo de que el alma del difunto descanse en paz.

Tabúes Culturales

中文

忌讳在丧葬场合大声喧哗、谈论不吉利的话题,以及穿着过于鲜艳的衣服。

拼音

jìhuì zài sàngzàng chǎnghé dàshēng xuānhuá,tánlùn bùjílì de huàtí,yǐjí chuānzhuó guòyú xiānyàn de yīfu。

Spanish

Evite ruidos fuertes, temas de mala suerte y ropa demasiado brillante en los funerales.

Puntos Clave

中文

根据地域文化和家庭习俗选择合适的礼仪表达方式。注意场合的正式程度,避免冒犯他人。

拼音

gēnjù dìyù wénhuà hé jiātíng xísu xuǎnzé héshì de lǐyí biǎodá fāngshì。zhùyì chǎnghé de zhèngshì chéngdù,bìmiǎn màofàn tārén。

Spanish

Elija expresiones apropiadas según la cultura regional y las costumbres familiares. Preste atención al grado de formalidad de la ocasión y evite ofender a los demás.

Consejos de Práctica

中文

多听、多看、多模仿真实的丧葬场景对话。

与母语人士练习,并请他们纠正你的错误。

阅读相关书籍或文章,了解中国丧葬文化的不同习俗。

拼音

duō tīng,duō kàn,duō mófǎng zhēnshí de sàngzàng chǎngjǐng duìhuà。

yǔ mǔyǔ rénshì liànxí,bìng qǐng tāmen jiūzhèng nǐ de cuòwù。

yuèdú xiāngguān shūjí huò wénzhāng,liǎojiě zhōngguó sàngzàng wénhuà de bùtóng xísu。

Spanish

Escucha, observa e imita diálogos reales de funerales.

Practica con hablantes nativos y pídeles que corrijan tus errores.

Lee libros o artículos relevantes para aprender sobre las diferentes costumbres de la cultura funeraria china.