丧葬礼仪 葬儀 sàngzàng lǐyí

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:您好,请问您是来参加李先生葬礼的吗?
B:是的,我是李先生的朋友,特来送他最后一程。
A:请节哀顺变。请问您是哪里人?
B:我是加拿大人,和李先生在工作中认识,他是一个非常好的人。
A:我们也感到非常悲伤。李先生生前深受大家爱戴,今天来送他的人非常多。
B:我能理解,他的离世对大家都是一个很大的损失。请问接下来的仪式流程是怎样的?
A:稍后会有僧侣进行诵经超度,然后是火化仪式,最后是骨灰安置。我们会安排专人引导您。
B:谢谢您的告知。

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín shì lái cānjiā lǐ xiānsheng zànglǐ de ma?
B:shì de,wǒ shì lǐ xiānsheng de péngyou,tè lái sòng tā zuìhòu yīchéng。
A:qǐng jié'āi shùnbian。qǐngwèn nín shì nǎlǐ rén?
B:wǒ shì jiānádà rén,hé lǐ xiānsheng zài gōngzuò zhōng rènshi,tā shì yīgè fēicháng hǎo de rén。
A:wǒmen yě gǎndào fēicháng bēishāng。lǐ xiānsheng shēngqián shēnshòu dàjiā àidài,jīntiān lái sòng tā de rén fēicháng duō。
B:wǒ néng lǐjiě,tā de líshì duì dàjiā dōu shì yīgè hěn dà de sǔnshī。qǐngwèn jiēxiàlái de yíshì liúchéng shì zěnyàng de?
A:shāohòu huì yǒu sēnglǚ jìnxíng sòngjīng chāodù,ránhòu shì huǒhuà yíshì,zuìhòu shì gǔhuī ānzhi。wǒmen huì ānpái zhuān rén yǐndǎo nín。
B:xièxiè nín de gàozhī。

Japanese

A:こんにちは、李さんの葬儀にご参列ですか?
B:はい、李さんの友人です。最後の別れに来ました。
A:ご愁傷様です。どちらからいらっしゃいましたか?
B:カナダからです。李さんと仕事で知り合い、とても良い人でした。
A:こちらも大変悲しく思っています。李さんは生前、多くの人から慕われていました。今日、お別れに来た人は大勢います。
B:分かります。彼の死は、私たちみんなにとって大きな損失です。儀式の順番はどうなっていますか?
A:後で僧侶が読経を行い、火葬式、そして最後に遺骨の納骨があります。担当者がご案内します。
B:教えていただきありがとうございます。

ダイアログ 2

中文

A:您好,请问您是来参加李先生葬礼的吗?
B:是的,我是李先生的朋友,特来送他最后一程。
A:请节哀顺变。请问您是哪里人?
B:我是加拿大人,和李先生在工作中认识,他是一个非常好的人。
A:我们也感到非常悲伤。李先生生前深受大家爱戴,今天来送他的人非常多。
B:我能理解,他的离世对大家都是一个很大的损失。请问接下来的仪式流程是怎样的?
A:稍后会有僧侣进行诵经超度,然后是火化仪式,最后是骨灰安置。我们会安排专人引导您。
B:谢谢您的告知。

Japanese

undefined

よく使う表現

节哀顺变

jié'āi shùnbian

ご愁傷様です

一路走好

yīlù zǒuhǎo

ご冥福をお祈りします

烧纸钱

shāo zhǐqián

お焼香

文化背景

中文

中国传统丧葬习俗注重孝道和慎终追远,仪式流程因地区和家庭习俗而异。

丧葬礼仪通常包括吊唁、诵经、火化或土葬、以及祭奠等环节。

在一些地区,还有守灵、送葬等仪式。

拼音

zhōngguó chuántǒng sàngzàng xísu chuánzhòng xiàodào hé shènzhōng zhuīyuǎn,yíshì liúchéng yīn dìqū hé jiātíng xísu ér yì。

sàngzàng lǐyí tōngcháng bāokuò diàoyàn,sòngjīng,huǒhuà huò tǔzàng,yǐjí jìdiàn děng huánjié。

zài yīxiē dìqū,hái yǒu shǒulíng,sòngzàng děng yíshì。

Japanese

中国伝統の葬儀の慣習は、孝行と故人の追悼を重視しています。儀式の流れは、地域や家庭の慣習によって異なります。

葬儀には、弔問、読経、火葬または土葬、そして追悼式などが含まれます。

地域によっては、通夜や葬列なども行われます。

高級表現

中文

“慎终追远”体现了中华民族对祖先的敬重和缅怀。

“魂归故里”表达了对逝者灵魂的安息祝愿。

拼音

shèn zhōng zhuī yuǎn, hún guī gù lǐ

Japanese

「慎終追遠」は、中国人の祖先への敬意と追悼を表しています。

「魂帰故里」は、故人の霊の安らかな眠りを願う表現です。

文化禁忌

中文

忌讳在丧葬场合大声喧哗、谈论不吉利的话题,以及穿着过于鲜艳的衣服。

拼音

jìhuì zài sàngzàng chǎnghé dàshēng xuānhuá,tánlùn bùjílì de huàtí,yǐjí chuānzhuó guòyú xiānyàn de yīfu。

Japanese

葬儀の場では、大声で騒いだり、不吉な話題をしたり、派手な服装をしたりするのは避けてください。

使用キーポイント

中文

根据地域文化和家庭习俗选择合适的礼仪表达方式。注意场合的正式程度,避免冒犯他人。

拼音

gēnjù dìyù wénhuà hé jiātíng xísu xuǎnzé héshì de lǐyí biǎodá fāngshì。zhùyì chǎnghé de zhèngshì chéngdù,bìmiǎn màofàn tārén。

Japanese

地域文化や家庭の習慣に合わせて適切な言葉遣いを心がけてください。場の雰囲気に合わせて、相手を不快にさせないように注意しましょう。

練習ヒント

中文

多听、多看、多模仿真实的丧葬场景对话。

与母语人士练习,并请他们纠正你的错误。

阅读相关书籍或文章,了解中国丧葬文化的不同习俗。

拼音

duō tīng,duō kàn,duō mófǎng zhēnshí de sàngzàng chǎngjǐng duìhuà。

yǔ mǔyǔ rénshì liànxí,bìng qǐng tāmen jiūzhèng nǐ de cuòwù。

yuèdú xiāngguān shūjí huò wénzhāng,liǎojiě zhōngguó sàngzàng wénhuà de bùtóng xísu。

Japanese

実際の葬儀の会話をよく聞き、見て、真似してみましょう。

ネイティブスピーカーと練習し、間違いを修正してもらいましょう。

関連書籍や記事を読んで、中国の葬儀文化のさまざまな習慣を学びましょう。