丧葬礼仪 Cenaze Törenleri sàngzàng lǐyí

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

A:您好,请问您是来参加李先生葬礼的吗?
B:是的,我是李先生的朋友,特来送他最后一程。
A:请节哀顺变。请问您是哪里人?
B:我是加拿大人,和李先生在工作中认识,他是一个非常好的人。
A:我们也感到非常悲伤。李先生生前深受大家爱戴,今天来送他的人非常多。
B:我能理解,他的离世对大家都是一个很大的损失。请问接下来的仪式流程是怎样的?
A:稍后会有僧侣进行诵经超度,然后是火化仪式,最后是骨灰安置。我们会安排专人引导您。
B:谢谢您的告知。

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín shì lái cānjiā lǐ xiānsheng zànglǐ de ma?
B:shì de,wǒ shì lǐ xiānsheng de péngyou,tè lái sòng tā zuìhòu yīchéng。
A:qǐng jié'āi shùnbian。qǐngwèn nín shì nǎlǐ rén?
B:wǒ shì jiānádà rén,hé lǐ xiānsheng zài gōngzuò zhōng rènshi,tā shì yīgè fēicháng hǎo de rén。
A:wǒmen yě gǎndào fēicháng bēishāng。lǐ xiānsheng shēngqián shēnshòu dàjiā àidài,jīntiān lái sòng tā de rén fēicháng duō。
B:wǒ néng lǐjiě,tā de líshì duì dàjiā dōu shì yīgè hěn dà de sǔnshī。qǐngwèn jiēxiàlái de yíshì liúchéng shì zěnyàng de?
A:shāohòu huì yǒu sēnglǚ jìnxíng sòngjīng chāodù,ránhòu shì huǒhuà yíshì,zuìhòu shì gǔhuī ānzhi。wǒmen huì ānpái zhuān rén yǐndǎo nín。
B:xièxiè nín de gàozhī。

Turkish

A: Merhaba, Bay Li'nin cenaze törenine katıldınız mı?
B: Evet, Bay Li'nin arkadaşıydım ve onu son yolculuğunda uğurlamak için buradayım.
A: Başınız sağ olsun. Nereden geliyorsunuz?
B: Kanadalıyım. Bay Li ile işyerinde tanıştım; çok iyi bir insandı.
A: Biz de çok üzgünüz. Bay Li hayattayken çok seviliyordu ve bugün onu uğurlamak için çok sayıda insan burada.
B: Anlıyorum. Ölümü hepimiz için büyük bir kayıp. Lütfen törenin sırasını anlatabilir misiniz?
A: Daha sonra Budist bir keşiş sutra okuyacak, ardından kremasyon töreni ve son olarak küllerin yerleştirilmesi yapılacak. Sizi yönlendirecek birini görevlendireceğiz.
B: Bilgilendirdiğiniz için teşekkür ederim.

Diyaloglar 2

中文

A:您好,请问您是来参加李先生葬礼的吗?
B:是的,我是李先生的朋友,特来送他最后一程。
A:请节哀顺变。请问您是哪里人?
B:我是加拿大人,和李先生在工作中认识,他是一个非常好的人。
A:我们也感到非常悲伤。李先生生前深受大家爱戴,今天来送他的人非常多。
B:我能理解,他的离世对大家都是一个很大的损失。请问接下来的仪式流程是怎样的?
A:稍后会有僧侣进行诵经超度,然后是火化仪式,最后是骨灰安置。我们会安排专人引导您。
B:谢谢您的告知。

Turkish

A: Merhaba, Bay Li'nin cenaze törenine katıldınız mı?
B: Evet, Bay Li'nin arkadaşıydım ve onu son yolculuğunda uğurlamak için buradayım.
A: Başınız sağ olsun. Nereden geliyorsunuz?
B: Kanadalıyım. Bay Li ile işyerinde tanıştım; çok iyi bir insandı.
A: Biz de çok üzgünüz. Bay Li hayattayken çok seviliyordu ve bugün onu uğurlamak için çok sayıda insan burada.
B: Anlıyorum. Ölümü hepimiz için büyük bir kayıp. Lütfen törenin sırasını anlatabilir misiniz?
A: Daha sonra Budist bir keşiş sutra okuyacak, ardından kremasyon töreni ve son olarak küllerin yerleştirilmesi yapılacak. Sizi yönlendirecek birini görevlendireceğiz.
B: Bilgilendirdiğiniz için teşekkür ederim.

Sık Kullanılan İfadeler

节哀顺变

jié'āi shùnbian

Başınız sağ olsun

一路走好

yīlù zǒuhǎo

Ruhu şad olsun

烧纸钱

shāo zhǐqián

Kâğıt yakmak

Kültürel Arka Plan

中文

中国传统丧葬习俗注重孝道和慎终追远,仪式流程因地区和家庭习俗而异。

丧葬礼仪通常包括吊唁、诵经、火化或土葬、以及祭奠等环节。

在一些地区,还有守灵、送葬等仪式。

拼音

zhōngguó chuántǒng sàngzàng xísu chuánzhòng xiàodào hé shènzhōng zhuīyuǎn,yíshì liúchéng yīn dìqū hé jiātíng xísu ér yì。

sàngzàng lǐyí tōngcháng bāokuò diàoyàn,sòngjīng,huǒhuà huò tǔzàng,yǐjí jìdiàn děng huánjié。

zài yīxiē dìqū,hái yǒu shǒulíng,sòngzàng děng yíshì。

Turkish

Geleneksel Çin cenaze törenleri, evlatlık bağlılığı ve ölenleri anmayı vurgular. Töreni prosedürleri, bölgeye ve aile geleneklerine göre değişir.

Cenaze törenleri genellikle başsağlığı dilemeyi, metinlerin okunmasını, yakma veya gömülmeyi ve anma törenlerini içerir.

Bazı bölgelerde ayrıca gece nöbeti tutma ve cenaze alayları da vardır

Gelişmiş İfadeler

中文

“慎终追远”体现了中华民族对祖先的敬重和缅怀。

“魂归故里”表达了对逝者灵魂的安息祝愿。

拼音

shèn zhōng zhuī yuǎn, hún guī gù lǐ

Turkish

“慎終追遠” (shèn zhōng zhuī yuǎn) ifadesi, Çin halkının atalarına duyduğu saygı ve anıyı yansıtır.

“魂歸故里” (hún guī gù lǐ) ifadesi, ölen kişinin ruhuna huzur dileğini ifade eder

Kültürel Tabuklar

中文

忌讳在丧葬场合大声喧哗、谈论不吉利的话题,以及穿着过于鲜艳的衣服。

拼音

jìhuì zài sàngzàng chǎnghé dàshēng xuānhuá,tánlùn bùjílì de huàtí,yǐjí chuānzhuó guòyú xiānyàn de yīfu。

Turkish

Cenaze törenlerinde yüksek sesle konuşmaktan, uğursuz konuları tartışmaktan ve çok parlak kıyafetler giymekten kaçının.

Ana Noktalar

中文

根据地域文化和家庭习俗选择合适的礼仪表达方式。注意场合的正式程度,避免冒犯他人。

拼音

gēnjù dìyù wénhuà hé jiātíng xísu xuǎnzé héshì de lǐyí biǎodá fāngshì。zhùyì chǎnghé de zhèngshì chéngdù,bìmiǎn màofàn tārén。

Turkish

Bölgesel kültüre ve aile geleneklerine göre uygun ifadeler seçin. Olayın resmiyet derecesine dikkat edin ve başkalarını kırmaktan kaçının.

Alıştırma İpucu

中文

多听、多看、多模仿真实的丧葬场景对话。

与母语人士练习,并请他们纠正你的错误。

阅读相关书籍或文章,了解中国丧葬文化的不同习俗。

拼音

duō tīng,duō kàn,duō mófǎng zhēnshí de sàngzàng chǎngjǐng duìhuà。

yǔ mǔyǔ rénshì liànxí,bìng qǐng tāmen jiūzhèng nǐ de cuòwù。

yuèdú xiāngguān shūjí huò wénzhāng,liǎojiě zhōngguó sàngzàng wénhuà de bùtóng xísu。

Turkish

Gerçek cenaze diyaloglarını sık sık dinleyin, izleyin ve taklit edin.

Anadili konuşanlarla pratik yapın ve hatalarınızı düzeltmelerini isteyin.

Çin cenaze kültürünün çeşitli gelenekleri hakkında bilgi edinmek için ilgili kitaplar veya makaleler okuyun