会议准备 Preparación de la conferencia
Diálogos
Diálogos 1
中文
李明:张先生,您好!会议资料准备得怎么样了?
张强:李经理,您好!大部分资料已经准备好了,只有关于市场分析的那部分数据还在整理中。
李明:好的,那抓紧时间完成。会议时间迫在眉睫,我们需要确保所有数据都准确无误。
张强:明白,我尽快完成。另外,我们还需要准备一些茶水和点心,您看需要准备哪些?
李明:准备一些绿茶和水果点心就可以了,不要太正式,轻松一些就好。
张强:好的,我这就去安排。
李明:辛苦了!
拼音
Spanish
Li Ming: ¡Hola, Sr. Zhang! ¿Cómo va la preparación de la conferencia?
Zhang Qiang: ¡Hola, Sr. Li! La mayoría de los materiales están listos, solo los datos del análisis de mercado aún se están compilando.
Li Ming: De acuerdo, por favor, termínelo lo antes posible. La reunión es inminente, y debemos asegurarnos de que todos los datos sean precisos.
Zhang Qiang: Entendido, lo terminaré lo antes posible. También debemos preparar té y refrigerios. ¿Qué le gustaría tener?
Li Ming: Un poco de té verde y refrigerios de fruta estarán bien. Mantengámoslo informal y no demasiado formal.
Zhang Qiang: De acuerdo, lo arreglaré de inmediato.
Li Ming: ¡Gracias por su trabajo!
Frases Comunes
会议准备
Preparación de la conferencia
Contexto Cultural
中文
在中国的商务会议中,准备茶水和点心是常见的待客之道,体现了对客人的尊重。正式场合的会议准备通常更细致周到,非正式场合则相对随意一些。
拼音
Spanish
En las reuniones de negocios chinas, preparar té y refrigerios es una forma común de mostrar hospitalidad y respeto a los invitados. Las reuniones formales suelen prepararse con más cuidado que las informales.
Expresiones Avanzadas
中文
请务必在会议开始前完成所有准备工作。
为了确保会议顺利进行,我们需要提前做好充分的准备。
本次会议的准备工作需要各部门通力合作。
拼音
Spanish
Por favor, asegúrese de que todos los preparativos estén completados antes del inicio de la reunión.
Para garantizar una reunión fluida, debemos hacer preparativos exhaustivos con antelación.
El trabajo de preparación para esta reunión requiere la cooperación de todos los departamentos.
Tabúes Culturales
中文
避免在正式场合讨论敏感话题,例如政治、宗教等。在安排会议时间时,应考虑中国人的时间观念,尽量避免与节假日冲突。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé tǎolùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。Zài ānpái huìyì shíjiān shí,yīng kǎolǜ zhōngguó rén de shíjiān guānniàn,jǐnliàng bìmiǎn yǔ jiérì jià chōngtú。
Spanish
Evite discutir temas delicados como política y religión en entornos formales. Al programar reuniones, tenga en cuenta la percepción del tiempo en China y trate de evitar conflictos con los días festivos.Puntos Clave
中文
会议准备工作需要根据会议的性质和规模来确定,正式会议的准备工作需要更细致,非正式会议则相对简便。同时要注意时间安排,以及与会人员的文化背景和习惯,以确保会议的顺利进行。
拼音
Spanish
El trabajo de preparación para una reunión debe determinarse según la naturaleza y la escala de la reunión. Las reuniones formales requieren un trabajo de preparación más detallado, mientras que las reuniones informales son relativamente sencillas. Al mismo tiempo, se debe prestar atención a los arreglos de tiempo, así como al trasfondo cultural y los hábitos de los participantes para garantizar el buen progreso de la reunión.Consejos de Práctica
中文
反复练习,熟练掌握常用语句。
模拟真实场景,进行角色扮演。
与朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
注意语气和语调,力求自然流畅。
拼音
Spanish
Practique repetidamente para dominar las frases comunes.
Simule escenarios del mundo real y realice juegos de roles.
Practique con amigos o familiares y corríjanse mutuamente los errores.
Preste atención al tono y la entonación, esforzándose por lograr un flujo natural y fluido.