会议准备 Konferenzvorbereitung
Dialoge
Dialoge 1
中文
李明:张先生,您好!会议资料准备得怎么样了?
张强:李经理,您好!大部分资料已经准备好了,只有关于市场分析的那部分数据还在整理中。
李明:好的,那抓紧时间完成。会议时间迫在眉睫,我们需要确保所有数据都准确无误。
张强:明白,我尽快完成。另外,我们还需要准备一些茶水和点心,您看需要准备哪些?
李明:准备一些绿茶和水果点心就可以了,不要太正式,轻松一些就好。
张强:好的,我这就去安排。
李明:辛苦了!
拼音
German
Li Ming: Guten Tag, Herr Zhang! Wie weit sind Sie mit den Vorbereitungen für die Konferenz?
Zhang Qiang: Guten Tag, Herr Li! Die meisten Unterlagen sind fertig, nur die Daten für die Marktanalyse werden noch zusammengestellt.
Li Ming: Gut, bitte beeilen Sie sich damit. Der Termin rückt immer näher, und wir müssen sicherstellen, dass alle Daten korrekt sind.
Zhang Qiang: Verstanden, ich werde es so schnell wie möglich fertigstellen. Wir müssen außerdem noch Getränke und Snacks vorbereiten. Welche würden Sie bevorzugen?
Li Ming: Grüner Tee und Obstgebäck würden ausreichen. Nicht zu formell, eher locker.
Zhang Qiang: Gut, ich kümmere mich darum.
Li Ming: Vielen Dank für Ihre Mühe!
Häufige Ausdrücke
会议准备
Konferenzvorbereitung
Kultureller Hintergrund
中文
在中国的商务会议中,准备茶水和点心是常见的待客之道,体现了对客人的尊重。正式场合的会议准备通常更细致周到,非正式场合则相对随意一些。
拼音
German
In China ist es bei Geschäftsmeetings üblich, Tee und Snacks bereitzustellen, um die Gäste zu bewirten und Respekt zu zeigen. Formelle Meetings werden normalerweise sorgfältiger vorbereitet als informelle.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请务必在会议开始前完成所有准备工作。
为了确保会议顺利进行,我们需要提前做好充分的准备。
本次会议的准备工作需要各部门通力合作。
拼音
German
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Vorbereitungen vor Beginn der Konferenz abgeschlossen sind.
Um einen reibungslosen Ablauf der Konferenz zu gewährleisten, müssen wir im Voraus gründliche Vorbereitungen treffen.
Die Vorbereitungen für diese Konferenz erfordern die Zusammenarbeit aller Abteilungen.
Kulturelle Tabus
中文
避免在正式场合讨论敏感话题,例如政治、宗教等。在安排会议时间时,应考虑中国人的时间观念,尽量避免与节假日冲突。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé tǎolùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。Zài ānpái huìyì shíjiān shí,yīng kǎolǜ zhōngguó rén de shíjiān guānniàn,jǐnliàng bìmiǎn yǔ jiérì jià chōngtú。
German
Vermeiden Sie es, in formellen Zusammenhängen sensible Themen wie Politik oder Religion zu diskutieren. Berücksichtigen Sie bei der Terminplanung die chinesische Zeitauffassung und vermeiden Sie Konflikte mit Feiertagen.Schlüsselpunkte
中文
会议准备工作需要根据会议的性质和规模来确定,正式会议的准备工作需要更细致,非正式会议则相对简便。同时要注意时间安排,以及与会人员的文化背景和习惯,以确保会议的顺利进行。
拼音
German
Der Umfang der Vorbereitungen für eine Konferenz hängt von ihrer Art und Größe ab. Formelle Konferenzen erfordern detailliertere Vorbereitungen als informelle. Es ist auch wichtig, den Zeitplan und den kulturellen Hintergrund und die Gewohnheiten der Teilnehmer zu berücksichtigen, um einen reibungslosen Ablauf der Konferenz zu gewährleisten.Übungshinweise
中文
反复练习,熟练掌握常用语句。
模拟真实场景,进行角色扮演。
与朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
注意语气和语调,力求自然流畅。
拼音
German
Üben Sie die gängigen Redewendungen immer wieder, bis Sie sie beherrschen.
Simulieren Sie reale Szenarien und spielen Sie Rollenspiele.
Üben Sie mit Freunden oder Familienmitgliedern und korrigieren Sie sich gegenseitig.
Achten Sie auf Tonfall und Intonation, um einen natürlichen und flüssigen Gesprächsverlauf zu erreichen.