会议准备 会議の準備
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
李明:张先生,您好!会议资料准备得怎么样了?
张强:李经理,您好!大部分资料已经准备好了,只有关于市场分析的那部分数据还在整理中。
李明:好的,那抓紧时间完成。会议时间迫在眉睫,我们需要确保所有数据都准确无误。
张强:明白,我尽快完成。另外,我们还需要准备一些茶水和点心,您看需要准备哪些?
李明:准备一些绿茶和水果点心就可以了,不要太正式,轻松一些就好。
张强:好的,我这就去安排。
李明:辛苦了!
拼音
Japanese
李明:張さん、こんにちは!会議の準備はいかがでしょうか?
張強:李さん、こんにちは!資料の大部分は準備できましたが、市場分析のデータはまだ整理中です。
李明:分かりました、できるだけ早く仕上げてください。会議の時間が迫っているので、すべてのデータが正確であることを確認する必要があります。
張強:承知しました、できるだけ早く終わらせます。お茶とお菓子も用意する必要がありますね。何をご用意しましょうか?
李明:緑茶とフルーツの軽食で十分です。あまり堅苦しくせず、リラックスした雰囲気にしましょう。
張強:分かりました、すぐに手配します。
李明:ありがとうございます!
よく使う表現
会议准备
会議の準備
文化背景
中文
在中国的商务会议中,准备茶水和点心是常见的待客之道,体现了对客人的尊重。正式场合的会议准备通常更细致周到,非正式场合则相对随意一些。
拼音
Japanese
中国のビジネス会議では、お茶や軽食を用意することは、客をもてなし、敬意を表す一般的な方法です。フォーマルな会議は、インフォーマルな会議よりも綿密に準備されるのが一般的です。
高級表現
中文
请务必在会议开始前完成所有准备工作。
为了确保会议顺利进行,我们需要提前做好充分的准备。
本次会议的准备工作需要各部门通力合作。
拼音
Japanese
会議開始前にすべての準備を完了させてください。
会議を円滑に進めるために、事前に十分な準備を行う必要があります。
今回の会議の準備作業には、各部署の協力が必要です。
文化禁忌
中文
避免在正式场合讨论敏感话题,例如政治、宗教等。在安排会议时间时,应考虑中国人的时间观念,尽量避免与节假日冲突。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé tǎolùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。Zài ānpái huìyì shíjiān shí,yīng kǎolǜ zhōngguó rén de shíjiān guānniàn,jǐnliàng bìmiǎn yǔ jiérì jià chōngtú。
Japanese
フォーマルな場では、政治や宗教などデリケートな話題の議論は避けてください。会議のスケジュールを設定する際には、中国人の時間感覚を考慮し、祝祭日と重ならないようにしてください。使用キーポイント
中文
会议准备工作需要根据会议的性质和规模来确定,正式会议的准备工作需要更细致,非正式会议则相对简便。同时要注意时间安排,以及与会人员的文化背景和习惯,以确保会议的顺利进行。
拼音
Japanese
会議の準備作業は、会議の性質と規模に応じて決定する必要があります。正式な会議の準備作業はより詳細な必要がありますが、非公式な会議は比較的簡単です。同時に、時間調整と、会議参加者の文化的背景と習慣に注意を払い、会議が円滑に進むようにする必要があります。練習ヒント
中文
反复练习,熟练掌握常用语句。
模拟真实场景,进行角色扮演。
与朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
注意语气和语调,力求自然流畅。
拼音
Japanese
よく練習して、よく使うフレーズをマスターしましょう。
現実的なシナリオをシミュレートして、ロールプレイを行いましょう。
友人や家族と一緒に練習して、お互いの間違いを修正しましょう。
トーンとイントネーションに注意し、自然で滑らかな流れを目指しましょう。