团体订餐 Pedido de Comida para Grupo
Diálogos
Diálogos 1
中文
服务员:您好,请问需要预定团体午餐吗?
顾客A:是的,我们公司有15个人,中午想在你们店里订餐。
服务员:好的,请问您有什么特殊要求吗?比如菜系、口味或者是否有素食者?
顾客A:我们公司的人口味比较杂,最好能准备一些川菜、粤菜,还有素菜。
服务员:没问题,我们会根据您的要求准备菜品。请问您大概几点用餐?
顾客A:大概12点左右。
服务员:好的,我们会在12点之前把餐送到。请问您的地址是?
顾客A:我们公司在XXX路XXX号,请送到公司门口。
服务员:好的,已经记录下来了,请问您方便留下一个联系电话吗?
顾客A:我的电话是138xxxxxxxx。
服务员:好的,我们会提前一个小时给您确认订单。谢谢!
拼音
Spanish
Camarero: Hola, ¿desea hacer una reserva para un almuerzo grupal?
Cliente A: Sí, somos 15 personas de nuestra empresa y nos gustaría pedir comida para el almuerzo en su restaurante.
Camarero: Vale, ¿tiene alguna petición especial? Por ejemplo, tipo de cocina, sabor o hay vegetarianos?
Cliente A: En nuestra empresa tenemos gustos variados, lo mejor sería preparar algunos platos de Sichuan, cantoneses y vegetarianos.
Camarero: No hay problema, prepararemos los platos según sus necesidades. ¿A qué hora aproximadamente cenarían?
Cliente A: Alrededor de las 12.
Camarero: Vale, entregaremos la comida antes de las 12. ¿Cuál es su dirección?
Cliente A: Nuestra empresa está ubicada en la calle XXX, número XXX. Por favor, entregar a la entrada de la empresa.
Camarero: Vale, lo he anotado. ¿Podría dejar un número de contacto?
Cliente A: Mi número de teléfono es +86 138xxxxxxxx.
Camarero: Vale, le confirmaremos su pedido con una hora de antelación. ¡Gracias!
Diálogos 2
中文
Spanish
undefined
Frases Comunes
团体订餐
Pedido de comida para grupo
Contexto Cultural
中文
在中国,团体订餐非常常见,尤其是在商务活动和公司聚餐中。通常会提前预约,并告知人数和菜系偏好。
拼音
Spanish
En China, los pedidos de comida para grupos son muy comunes, especialmente en eventos empresariales y reuniones de empresa. Es habitual hacer una reserva con antelación y especificar el número de personas y la cocina preferida.
Expresiones Avanzadas
中文
能否提供一些特色菜品?
我们希望菜品能够尽量多样化,以满足不同口味的需求。
请问贵店可以提供哪些类型的素食?
拼音
Spanish
¿Podrían ofrecer algunos platos especiales?
Esperamos que los platos sean lo más diversos posible para satisfacer diferentes gustos.
¿Qué tipos de platos vegetarianos ofrece su restaurante?
Tabúes Culturales
中文
注意避免在订餐时讨论敏感话题,例如政治和宗教。尽量保持轻松愉快的氛围。
拼音
zhuyi bimian zai dingcan shi taolun mingan huati,liru zhengzhi he zongjiao。jinliang baochi qingsong yulei de fenwei。
Spanish
Evite discutir temas sensibles como política y religión al hacer el pedido. Intente mantener un ambiente relajado y agradable.Puntos Clave
中文
注意提前预约,告知人数和特殊需求,例如菜系、口味和是否有素食者等。
拼音
Spanish
Recuerde reservar con antelación, informar del número de personas y necesidades especiales, como el tipo de cocina, el sabor y la presencia de vegetarianos.Consejos de Práctica
中文
可以和朋友或家人模拟订餐场景,练习用不同的表达方式提出要求。
可以尝试用英文或其他语言进行对话练习,提高跨文化交流能力。
注意倾听对方的回应,并做出相应的调整。
拼音
Spanish
Puedes simular situaciones de pedidos con amigos o familiares y practicar la realización de peticiones de diferentes maneras.
Intenta practicar conversaciones en inglés u otros idiomas para mejorar tus habilidades de comunicación intercultural.
Presta atención a la respuesta de la otra persona y ajústate en consecuencia.